"وعمليات الاستعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • review processes
        
    • and reviews
        
    • and review
        
    • processes of review
        
    • reviews and
        
    The thoroughness and quality of the assessment outcomes are ensured through internal and external review processes. UN وعمليات الاستعراض الداخلية والخارجية تضمن شمول نتائج التقييم وجودتها.
    The integrated policy appraisal process was introduced to encourage the use of environmental appraisals as part of policymaking and review processes. UN وقد بدأ الأخذ بعملية تقييم متكاملة للسياسات لتشجيع استخدام التقييمات البيئية كجزء من صنع السياسات وعمليات الاستعراض.
    Finally, there is an obvious link between UPR and the other review processes, notwithstanding the specificities of each one of them and their outcomes. UN وأخيراً، توجد صلة واضحة بين آلية الاستعراض الدوري الشامل وعمليات الاستعراض الأخرى، بصرف النظر عن السمات المحددة لكل منها والنتائج المترتبة عليها.
    Measures to implement outcomes of United Nations conferences, summits and reviews UN والتدابير التي اتخذت لتنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعات القمة وعمليات الاستعراض هي كما يلي:
    Priority was placed on regular performance reports and reviews conducted by the programme review committee. UN وأُسندت الأولوية لتقارير الأداء العادية وعمليات الاستعراض التي تجريها لجنة استعراض البرنامج.
    Full use should be made of existing country-level mechanisms and ongoing processes of review, and improvement of national coordination frameworks, particularly the PRSPs, should be supported. UN وينبغي تحقيق إفادة تامة من الآليات القطرية القائمة وعمليات الاستعراض الجارية، وينبغي دعم تحسين أطر التنسيق الوطنية، ولا سيما ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    All documents are prepared in accordance with UNDG and UNDP procedures and review processes are in place UN جميع الوثائق تحضر وفقاً لإجراءات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعمليات الاستعراض جارية.
    Among other things, it covers entities' management responsibilities of DOEs, resource and organizational management, and technical and analytical review processes; UN وتشمل المراقبة، في جملة ما تشمل، المسؤوليات الإدارية للكيانات التشغيلية المعينة، وإدارة الموارد والإدارة التنظيمية، وعمليات الاستعراض التقني والتحليلي؛
    It may be used to refine capacity-building efforts and future review processes. UN وربما استخدم لتنقيح جهود بناء القدرات وعمليات الاستعراض المقبلة.
    Ensuring that aid documents and review processes are owned by all stakeholders is time-consuming and requires costly consultations and training. UN ويستغرق ضمان امتلاك جميع أصحاب المصلحة لوثائق المعونة وعمليات الاستعراض وقتا طويلا ويتطلب مشاورات وتدريبات مكلفة.
    The SBI urged Parties to continue to ensure effective reporting and review processes under both the Convention and its Kyoto Protocol. UN 93- وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على مواصلة كفالة فعالية التبليغ وعمليات الاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    After COP 6, once the rules have been agreed upon, Parties may wish to shift capacity-building activities towards practical implementation issues and to the review processes. UN وبعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف قد تود الأطراف، ما أن يتفق على القواعد، أن تحوِّل اتجاه أنشطة بناء القدرات نحو المسائل المتعلقة بالتنفيذ العملي وعمليات الاستعراض.
    The Commission on the Status of Women has played a catalytic role in supporting gender mainstreaming in the Council and its commissions, inter alia by urging the inclusion of gender perspectives in reports and review processes. UN وقامت لجنة وضع المرأة بدور محفز في دعم تعميم المنظور الجنساني داخل المجلس واللجان التابعة له، من خلال أعمال منها، الحث على إدخال المنظورات الجنسانية في التقارير وعمليات الاستعراض.
    The status of various entities in the organizational structure will also be revised based on the annual target-setting exercise, and reviews and adjustments during implementation. UN كما سيجري تنقيح وضع مختلف الكيانات في الهيكل التنظيمي على أساس العملية السنوية لتحديد الأهداف، وعمليات الاستعراض والتعديل أثناء التنفيذ.
    Some evaluations and reviews of United Nations Development Assistance Frameworks show, however, that coordination needs further strengthening. UN بيد أن بعض التقييمات وعمليات الاستعراض التي أجراها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يظهر أن التنسيق يحتاج إلى مزيد من الترسيخ.
    In concluding its twenty-third session, the Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting (ISAR) agreed to conduct additional studies and reviews of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS) with a view to developing guidance on good practices. UN لدى اختتام دورته الثالثة والعشرين وافق فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدوليـة للمحاسبة والإبلاغ على إجراء مزيد من الدراسات وعمليات الاستعراض للتحديات التي تواجه التنفيذ العملي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية بهدف وضع إرشادات بشأن الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
    The review showed that close collaboration between the three oversight bodies is essential, especially on the multiple studies and reviews requested by the General Assembly, in order to have a complementary approach and to avoid inefficiencies. UN وقد بين الاستعراض أن التعاون الوثيق بين هيئات الرقابة الثلاث أمر ضروري وخاصة فيما يتعلق بالدراسات المتعددة وعمليات الاستعراض التي تطلبها الجمعية العامة حتى يكون لديها نهجا تكامليا وتتجنب عدم الكفاءة.
    Several speakers noted that the desk-work for the Monterrey follow-up process and the Millennium Development Goals has been done with substantial progress on strategy, policy implications and reviews. UN ولاحظ بعض المتكلمين أن الدراسات النظرية لعملية متابعة مونتيري والأهداف الإنمائية للألفية تمت بشكل تضمن إحراز تقدم كبير في مجال الاستراتيجية، والآثار المترتبة على السياسات، وعمليات الاستعراض.
    8. The bottom-up approach is defined as an open-ended, participatory process that seeks to incorporate and link local and national activities to United Nations regional intergovernmental bodies and global processes of review and appraisal. UN 8 - يُعرَّف النهج التصاعدي بأنه عملية مفتوحة وتشاركية تستهدف إدراج الأنشطة المحلية والوطنية في أنشطة هيئات الأمم المتحدة الإقليمية المشتركة بين الحكومات وعمليات الاستعراض والتقييم العالمية والربط بينها.
    Advantages include greater legitimacy, moderate cost and strong links between international assessments, national reviews and policymaking. UN وتشمل مزايا الخيار أنه يتسم بقدر أكبر من الشرعية، بالإضافة إلى الكلفة الميسورة، والارتباط القوي بين التقييمات الدولية وعمليات الاستعراض وتقرير السياسات على الصعيد الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus