"وعمليات نقلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and transfers
        
    • transfers of
        
    • and their transfers
        
    It places restrictions on the issue, sale and transfers of shares and banking licences. UN كما أنه يضع قيودا على إصدار الأسهم والتراخيص المصرفية وعلى بيعها وعمليات نقلها.
    High reliability standards should be required in the course of explosive ordnance transactions and transfers. UN `5` ينبغي اشتراط استيفاء معايير عالية الموثوقية في صفقات الذخائر المتفجرة وعمليات نقلها.
    High reliability standards should be required in the course of explosive ordnance transactions and transfers. UN `5` ينبغي اشتراط استيفاء معايير عالية الموثوقية في صفقات الذخائر المتفجرة وعمليات نقلها.
    We will promote mechanisms for full monitoring and verification at the regional level of the arms and ammunition inventories of countries and their transfers. UN ونحن نقترح أن تنشأ على المستوى الإقليمي آليات لها مطلق صلاحيات الرقابة والتحقق بشأن مخزون الأسلحة والذخائر التي توجد بحوزة البلدان وعمليات نقلها.
    High reliability standards should be required in the course of explosive ordnance transactions and transfers. UN `5` ينبغي اشتراط استيفاء معايير عالية الموثوقية في صفقات الذخائر المتفجرة وعمليات نقلها.
    Preventive action was taken to ban temporary trading in and transfers of Haitian cultural property suspected of being stolen. UN واتخذت إجراءات وقائية لحظر الاتجار بالممتلكات الثقافية الهايتية التي يشتبه في أنها مسروقة وعمليات نقلها وذلك بصورة مؤقتة.
    The paper first defines the use of terms, including small arms, misuse, armed individuals and groups, and transfers. UN وتحدد هذه الورقة أولاً استخدام المصطلحات، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها والأفراد المسلحين والجماعات المسلحة وعمليات نقلها.
    In addition to setting up a system of accounting and verification of nuclear materials, his Government had introduced measures to provide effective controls of exports, imports and transfers of nuclear materials and technology. UN وبالاضافة إلى إنشاء نظام للمحاسبة والتحقق في مجال المواد النووية، اتخذت حكومته التدابير اللازمة لتوفير ضوابط فعالة فيما يتعلق بصادرات وواردات المواد والتكنولوجيا النووية وعمليات نقلها.
    To be effective, an arms trade treaty should establish the highest possible standards for all imports, exports and transfers of conventional arms and not be limited to addressing so-called unregulated trade. UN ولكي تكون معاهدة الاتجار بالأسلحة فعالة، ينبغي أن ترسي أعلى المعايير الممكنة لجميع واردات الأسلحة التقليدية وصادراتها وعمليات نقلها وألا تقتصر على التعامل مع ما يسمى الاتجار غير المنظم.
    It also encourages international and regional cooperation in the consideration of the origin and transfers of small arms and light weapons in order to prevent their diversion to terrorist groups, in particular, Al Qaida. UN كما يشجع التعاون الدولي والإقليمي في النظر في مصدر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعمليات نقلها وذلك بغرض منع تحويل اتجاهها صوب الجماعات الإرهابية، ولا سيما صوب تنظيم `القاعدة ' .
    It also encouraged international and regional cooperation in the consideration of the origin and transfers of small arms and light weapons in order to prevent their diversion to terrorist groups, in particular, Al-Qaida. UN كما شجع على إقامة تعاون دولـي وإقليمي عند النظر في منشـأ الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعمليات نقلها بغيـة منع تحويلها إلى جماعات إرهابية، وبخاصة تنظيم القاعدة.
    The areas of assistance identified in the strategic plan derive primarily from a widely perceived need to address the increase in the proliferation and transfers of illicit small arms and light weapons throughout the Latin American and Caribbean region, which has resulted in a substantial increase in violence and insecurity in many States. UN وتُستمد مجالات المساعدة المحددة في الخطة الاستراتيجية أساسا من الحاجة المنشودة على نطاق واسع للتصدي لزيادة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعمليات نقلها بصورة غير مشروعة في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، مما يؤدي إلى زيادة كبيرة في العنف وانعدام الأمن في العديد من الدول.
    In 1998, the Department decided that, as part of the United Nations mechanism for Coordinating Action on Small Arms, information on the categories, quantities and transfers of small arms forwarded to the Department by United Nations agencies and other departments will be stored in a database. UN وفي سنة ١٩٩٨، قررت اﻹدارة، كجزء من آلية اﻷمم المتحدة لتنسيق العمل بشأن اﻷسلحة الصغيرة، خزن المعلومات المتعلقة بأصناف اﻷسلحة الصغيرة وكمياتها وعمليات نقلها والواردة إلى اﻹدارة من قِبل وكالات اﻷمم المتحدة وإداراتها، في قاعدة بيانات.
    States members of the Committee, at their eighth ministerial meeting in April, agreed in principle on the confidence-building value of a subregional arms register to monitor weapons acquisitions and transfers in Central Africa with a view to their control and reduction. UN واتفقت الدول اﻷعضاء في اللجنة مبدئيا في اجتماعها الوزاري الثامن المعقود في نيسان/أبريل على اﻷهمية في مجال بناء الثقة التي يتصف بها إنشاء سجل دون إقليمي لﻷسلحة مخصص لرصد مشتريات اﻷسلحة وعمليات نقلها في وسط أفريقيا بغرض تحديدها وخفضها.
    The overseers and the independent inspection agents (Saybolt) deployed to monitor oil loadings and transfers have worked closely to ensure the effective monitoring of the relevant oil installations as well as the liftings. UN وما فتئ المشرفون ووكلاء التفتيش المستقلون )سايبولت( الموزعون لرصد شحنات النفط وعمليات نقلها يعملون بصورة وثيقة لضمان الرصد الفعال لمنشآت النفط ذات الصلة وكذلك لعلميات الرفع.
    The accumulation and the excessive and destabilizing transfers of small arms and light weapons are at the root of increasing international concern. UN إن تكديس اﻷسلحة الصغيرة والخفيفة وعمليات نقلها المفرطة والمزعزعة للاستقرار تشكل بواعث لقلق دولي متصاعد.
    UNODC should intensify its efforts to provide support in response to the growing number of requests for technical assistance in the development and maintenance of systems for keeping comprehensive records on firearms and their transfers, the marking of firearms and the strengthening of import, export and transit controls of firearms, their parts and components and ammunition. UN 38- وينبغي للمكتب أن يكثّف جهوده الرامية إلى توفير الدعم استجابة لعدد طلبات المساعدة التقنية المتزايد بشأن إنشاء وصيانة نظم لحفظ سجلات شاملة بالأسلحة النارية وعمليات نقلها ووسم الأسلحة النارية وتدعيم مراقبة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة المستوردة والمصدَّرة والعابرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus