The review process did not include checking the access rights of users who had left the organization or changed functions. | UN | وعملية الاستعراض لا تشمل التحقق من حقوق الوصول للمستخدمين الذين تركوا المنظمة أو تغيرت مهامهم. |
Interaction has been established and further developed with various special procedures, Treaty bodies, and the universal periodic review process. | UN | وقد أُرسي التفاعل وازداد تطوراً مع مختلف الإجراءات الخاصة، والهيئات المنشأة بمعاهدات، وعملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Both its special procedures and its universal periodic review process have demonstrated their effectiveness. | UN | وقد ثبتت فعالية الإجراءات التي يتخذها وعملية الاستعراض الدوري العالمي التي يقوم بها على حد سواء. |
The terms of reference and review process for IEEs and EIAs is currently solely within the purview of the host country. | UN | تدخل حالياً الاختصاصات وعملية الاستعراض المتعلقتين بكل من الفحوصات البيئية الأولية وتقييمات الأثر البيئي ضمن اختصاص البلد المضيف فحسب. |
The Security Council has taken many steps to improve the fairness of the regime, and the review is one of them. | UN | وقد اتخذ مجلس الأمن خطوات عديدة للارتقاء بمستوى الإنصاف في النظام، وعملية الاستعراض هي إحدى هذه الخطوات. |
Frequency of meetings, rules, decision-making, and review process | UN | تواتر الاجتماعات والنظام الداخلي وصنع القرارات وعملية الاستعراض |
Such a review process was essential to the task of ensuring the continued progress of the Register. | UN | وعملية الاستعراض هذه أساسية من أجل استمرار نجاح السجل. |
Secondly, the Security Council must try to do a better job of pooling expertise and information in the decision-making process and in the review process. | UN | ثانيا، يجب أن يحاول مجلس الأمن القيام بعمل أفضل في تجميع الخبرة والمعلومات في عملية اتخاذ القرارات وعملية الاستعراض. |
The constitutional review process was itself a democratic process, involving consultation with the electorate island-wide. | UN | وعملية الاستعراض الدستوري في حد ذاتها كانت عملية ديمقراطية، انطوت على مشاورات مع جمهور الناخبين على نطاق الجزر. |
In that regard, she encouraged treaty body members to engage in early consultations, with a view to achieving synergy and complementarity between treaty body procedures and the review process. | UN | وفي هذا الخصوص، قالت إنها تُشجع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات على الاشتراك في مشاورات مبكّرة، بغية تحقيق التعاضد والتكامل بين إجراءات الهيئات المنشأة بمعاهدات وعملية الاستعراض. |
The review process is necessary to keep pace with new trends in corruption and to improve the legal framework in the light of experience gained. | UN | وعملية الاستعراض ضرورية لمواكبة الاتجاهات الجديدة في الفساد ولتحسين الإطار القانوني في ضوء الخبرة المكتسبة. |
The Government of the Republic of the Congo reiterates its commitment to the various human rights protection mechanisms and to the universal periodic review process. | UN | تعيد حكومة جمهورية الكونغو تأكيد التزامها تجاه مختلف آليات حماية حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل. |
The constitutional review process is very much alive, reflecting the fact that the Constitution is living, breathing and always evolving. | UN | وعملية الاستعراض الدستوري ماضية على قدم وساق. وتشكل دليلا على أن الدستور حي يتنفس ويتطور على الدوام. |
The universal periodic review process was an opportunity to shape an agenda for future work. | UN | وعملية الاستعراض الدوري الشامل فرصةٌ لوضع جدول بالأعمال المستقبلية. |
A Help Desk was developed to assist in technical and methodological issues relating to the reporting and review process. | UN | أُنشئ مكتب لتقديم المساعدة في المسائل التقنية والمنهجية المتصلة بالإبلاغ وعملية الاستعراض. |
The organization participates in the reviews conducted by the Human Rights Council and in the universal periodic review process. | UN | تشارك المنظمة في اجتماعات إعادة النظر في مجلس حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل. |
Australia is a strong supporter of both the Convention and the review process. | UN | وتؤيد استراليا بقوة الاتفاقية وعملية الاستعراض. |
The enhanced review process for the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is proceeding. | UN | وعملية الاستعراض المعزز لمعاهدة انتشار اﻷسلحة النووية تسير قدما. |
The moderator had stressed the importance of the accountability and review process, to ensure that the new partnership for sustainable development was ultimately beneficial for all. | UN | وقد شددت مديرة المناقشة على أهمية المُساءَلة وعملية الاستعراض بما يضمن في نهاية المطاف تعميم فائدة الشراكة الجديدة من أجل التنمية المستدامة على الجميع. |
Technical assistance is also needed for the government line ministries to follow up on the recommendations arising from the universal periodic review, for advocacy involving civil society and for the forthcoming universal periodic review process. | UN | وتلزم المساعدة التقنية أيضا للوزارات الحكومية التنفيذية فيما يتعلق بمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل، وتوعية المجتمع المدني، وعملية الاستعراض الدوري الشامل المقبلة. |