"وعملية المصالحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconciliation process
        
    • the process of reconciliation
        
    • and reconciliation
        
    • reconciliation and
        
    The present report outlines the developments in the repatriation of refugees and the reconciliation process. UN ويعرض هذا التقرير مجمل التطورات التي حدثت في إعادة اللاجئين وعملية المصالحة.
    The Group strongly condemned actions of extremists and terrorists and those looking to undermine the political and reconciliation process. UN وشجب الفريق بشدة أعمال المتطرفين والإرهابيين ومن يسعون إلى تقويض العملية السياسية وعملية المصالحة.
    The United Nations, through the Security Council, has invested a great deal of energy in strengthening the peace and reconciliation process in my country. UN وقد بذلت الأمم المتحدة، ممثلة في مجلس الأمن، جهودا عظيمة لتعزيز السلام وعملية المصالحة في بلدي.
    the process of reconciliation is a demanding task requiring a great deal of resources. UN وعملية المصالحة مهمة شاقة تتطلب قدرا كبيرا من الموارد.
    In order to meet these challenges, the state is essentially dependent on the successful reconstruction of civil society and the process of reconciliation. UN ولمواجهة هذه التحديات، تعتمد الدولة أساسا على إعادة بناء المجتمع المدني وعملية المصالحة بنجاح.
    The Government of Myanmar had actively advanced its reform agenda and the national reconciliation process. UN وقد حققت حكومة ميانمار تقدماً فعالاً بصدد خطتها الإصلاحية وعملية المصالحة الوطنية.
    65. A successful national reconciliation process will also constitute an important step towards the consolidation of stability in the country. UN 65 - وعملية المصالحة الوطنية الناجحة من شأنها أيضا أن تشكل خطوة هامة صوب تعزيز الاستقرار في البلد.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية الرئيسية الأخرى، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية
    5. Recalls the tremendous progress made in the political and reconciliation process in Somalia. UN 5 -يشير إلى التقدم الهائل المحرز في العملية السياسية وعملية المصالحة في الصومال.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية
    It should engage in a way that helped it to safeguard the essential trajectory of its democratization, reform and national reconciliation process, while taking into account the complex political realities in the country. UN ويجب أن يقدم بصورة تساعد على حماية المسار الرئيسي لبناء الديمقراطية، والإصلاح وعملية المصالحة الوطنية، مع مراعاة الواقع السياسي المعقد في البلاد.
    The Afghan Peace and Reintegration Programme and reconciliation process have sent mixed messages about the Government's commitment to providing accountability for serious international crimes and violations of human rights. UN وقد أرسل كل من البرنامج الأفغاني لتحقيق السلام، وإعادة الإدماج وعملية المصالحة رسائل متباينة حول التزام الحكومة بمحاسبة مرتكبي الجرائم الدولية الجسيمة وانتهاكات حقوق الإنسان.
    56. Significant progress has also been made in the Inclusive Political Dialogue and national reconciliation process. UN 56 - وأُحرز أيضا تقدم كبير في الحوار السياسي الشامل وعملية المصالحة الوطنية.
    3. LLRC and the reconciliation process UN 3- لجنة الدروس المستفادة والمصالحة وعملية المصالحة
    In the meantime, the insertion of civilian personnel has made it possible to interact in a more sustained manner with the Transitional Federal Institutions and other Somali stakeholders, to advance the political and reconciliation process. UN وفي هذه الأثناء، أتاح إدخال أفراد مدنيين التعامل بصورة أكثر استدامة مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الصومالية المعنية، بغرض المضي قدما بالعملية السياسية وعملية المصالحة.
    Supporting those institutions and organizations of Bosnia and Herzegovina which are engaged in the implementation of the Peace Agreement and the process of reconciliation and reintegration, UN وإذ تؤيد مؤسسات البوسنة والهرسك ومنظماتها المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام وعملية المصالحة وإعادة التوحيد،
    the process of reconciliation hinges on the bringing of those responsible to justice. UN وعملية المصالحة تتوقف على إحضار أولئك المسؤولين عن الجرائم أمام العدالة.
    Supporting those institutions and organizations of Bosnia and Herzegovina which are engaged in the implementation of the Peace Agreement and the process of reconciliation and reintegration, UN وإذ تؤيد مؤسسات البوسنة والهرسك ومنظماتها المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام وعملية المصالحة وإعادة اﻹدماج،
    Supporting those institutions and organizations of Bosnia and Herzegovina which are engaged in implementation of the Peace Agreement and the process of reconciliation and reintegration, UN وإذ تؤيد مؤسسات البوسنة والهرسك ومنظماتها المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام وعملية المصالحة وإعادة التوحيد،
    The Deputy Minister for Foreign Affairs of Afghanistan strongly linked counter-narcotics and support for electoral and reconciliation processes in his address. UN وربط نائب وزير الخارجية الأفغاني في خطابه بقوة بين مكافحة المخدرات وتقديم الدعم للعملية الانتخابية وعملية المصالحة.
    Component 2: facilitating inclusive political dialogue, national reconciliation and electoral processes UN العنصر 2: تيسير إجراء حوار سياسي يضم الجميع وعملية المصالحة الوطنية والعملية الانتخابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus