"وعملي المنحى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and action-oriented
        
    • and results-oriented
        
    It is recognized that only by absorbing the previous experiences and lessons can a new, realistic and action-oriented programme be produced. UN ومن المعترف به أنه لا يمكن إنتاج برنامج جديد وواقعي وعملي المنحى إلا من خلال استيعاب التجارب والدروس السابقة.
    This called for a comprehensive and action-oriented programme on the implementation of adaptation actions. UN واستدعى ذلك وضع برنامج شامل وعملي المنحى لإجراءات التكيف.
    I am especially pleased that the aim of having a short, succinct and action-oriented Declaration was achieved. UN ويسعدني بشكل خاص أن يكون الهدف المتمثل في إصدار إعلان موجز ومقتضب وعملي المنحى قد تحقّق.
    21. Requests the Secretary-General to submit an analytical and results-oriented annual progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مرحلياً تحليلياً وعملي المنحى كل سنة عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    24. Also requests the Secretary-General to submit an annual analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا سنويا تحليليا وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    The world is eagerly looking forward to a dynamic and action-oriented United Nations. UN يتطلع العالم بلهفة إلى دور دينامي وعملي المنحى للأمم المتحدة.
    Civil society representatives called for the establishment of a regular and action-oriented dialogue between Member States, civil society, the private sector and members of the Global Migration Group. UN ودعا ممثلو المجتمع المدني إلى إقامة حوار منتظم وعملي المنحى بين الدول الأعضاء والمجتمع المدني والقطاع الخاص وأعضاء المجموعة العالمية المعنية بالهجرة.
    Through the efforts of this Working Group, the Council was able to adopt a comprehensive and action-oriented approach to issues such as child recruitment and the protection of children in situations of armed conflict. UN فقد تمكن المجلس من خلال جهود هذا الفريق العامل من اعتماد نهج شامل وعملي المنحى لمعالجة مسائل من قبيل تجنيد الأطفال وحماية الأطفال في حالات النزاع المسلح.
    The Commission aims to produce by the end of 2009 a realistic, practical and action-oriented report with a view to contributing to the success of the 2010 Review Conference and presenting a roadmap towards a world free of nuclear weapons. UN وتسعى اللجنة لإصدار تقرير واقعي وقابل للتنفيذ وعملي المنحى بحلول نهاية عام 2009 بهدف الإسهام في إنجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، وتقديم خريطة طريق لإقامة عالم خال من الأسلحة النووية.
    20. While acknowledging that the outcome of the twenty-first special session was probably the best that could be achieved, his delegation would have preferred more forward-looking and action-oriented proposals for further implementation of the Programme of Action. UN ٢٠ - وأكد أن وفده يدرك أن نتائج الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين ربما أفضل ما كان يمكن تحقيقه وان كان يفضل لو اتسمت مقترحات مواصلة تنفيذ برنامج العمل بطابع استشرافي وعملي المنحى بدرجة أكبر.
    Moreover, strengthening the follow-up mechanism to oversee the implementation of the recommendations of the open-ended working group of the Commission on Human Rights is inevitable and there must be a forward-looking and action-oriented approach in this regard. UN كما أن تعزيز آلية المتابعة لﻹشراف على تنفيذ توصيات الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان هو أمر لا مندوحة؛ عنه؛ ويجب، في هذا الصدد، اتباع نهج تطلعي وعملي المنحى.
    There was an enormous responsibility to build upon the goodwill and partnerships that had emerged from the Summit, for which UNEP must develop a visible, measurable and action-oriented programme. UN وثمة مسؤولية ضخمة في استثمار حسن النوايا والشراكات التي أسفرت عنها القمة، والتي يتعين على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يضع لها برنامجاً واضحاً وقابل للقياس وعملي المنحى.
    Since his appointment, he has undertaken measures to ensure that the human rights programme adopts a positive and action-oriented approach to human rights, democracy and development. UN فهو يتخذ منذ تعيينه تدابير تكفل انتهاج برنامج حقوق اﻹنسان نهجا إيجابيا وعملي المنحى في تناول قضايا حقوق اﻹنســان والديمقراطية والتنمية.
    Moreover, we anticipate that the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament, which was launched by Japan and Australia as a joint initiative and is a second-track enterprise involving various eminent persons, will produce a meaningful and action-oriented report towards the success of the Review Conference. UN وعلاوة على ذلك، نتوقع أن تخرج اللجنة الدولية بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، التي دعت إلى إنشائها اليابان وأستراليا بوصفها مبادرة مشتركة وهي مؤسسة مسار ثان تضم العديد من الشخصيات البارزة، بتقرير ذي مغزى وعملي المنحى من أجل نجاح المؤتمر الاستعراضي.
    The Commission aims to produce by the end of 2009 a realistic, practical and action-oriented report with a view to contributing to the success of the 2010 Review Conference and presenting a road map towards a world free of nuclear weapons. UN وتهدف اللجنة إلى أن تُصدر بحلول نهاية 2009 تقريرا واقعيا وتطبيقيا وعملي المنحى بقصد الإسهام في نجاح مؤتمر الاستعراض لعام 2010 وأن تقدِّم خارطة طريق صوب عالم خال من الأسلحة النووية.
    By the same resolution, the Council invited the General Assembly to consider a concise and action-oriented resolution on the triennial comprehensive policy review, focusing on priority areas as determined by Member States. UN وفي القرار نفسه، دعا المجلس الجمعية العامة إلى أن تنظر في اتخاذ قرار موجز وعملي المنحى بشأن استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، يركز على المجالات التي تحظى بالأولوية على النحو الذي تقرره الدول الأعضاء.
    19. Also requests the Secretary-General to submit an annual analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. UN 19 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا تحليليا وعملي المنحى كل سنة عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    24. Also requests the Secretary-General to submit an annual analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. UN 24 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم كل سنة تقريرا مرحليا تحليليا وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    24. Also requests the Secretary-General to submit an annual analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action and to make available adequate resources, within existing resources, for the preparation of such a report. UN 24- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم كل سنة تقريراً مرحلياً تحليلياً وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل، وأن يوفر الموارد الكافية لإعداد ذلك التقرير، في حدود الموارد المتاحة.
    The Council, at its substantive session of 2007, in its resolution 2007/31, requested the Secretary-General to submit an analytical and results-oriented annual progress report on the further implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010. UN في دورته الموضوعية لعام 2007 طلب المجلس في قراره 2007/31 إلى الأمين العام أن يقدم كل سنة تقريرا مرحليا تحليليا وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا.
    It is also submitted in compliance with Economic and Social Council resolution 2009/31, in which the Secretary-General was requested to submit an analytical and results-oriented progress report on the further implementation of the Programme of Action. UN وهو مقدم أيضا استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/31، الذي طلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا تحليليا وعملي المنحى عن مواصلة تنفيذ برنامج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus