"وعمل لائق للجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and decent work for all
        
    Full and productive employment and decent work for all are critically important for poverty eradication and the achievement of the Goals. UN فوجود عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للجميع أمر حاسم الأهمية لتحقيق هدفي القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    " 30. We call for increased national investment and international development funding and investment flows to developing countries and countries with economies in transition that are targeted to sectors of the economy with greater potential to generate productive employment and decent work for all. UN ' ' 30 - إنّنا ندعو إلى زيادة الاستثمار الوطني وتمويل التنمية الدولية وتدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تستهدف قطاعات الاقتصاد التي لها قدرة كبيرة محتملة على توليد عمالة منتِجة وعمل لائق للجميع.
    " 30. We call for increased national investment and international development funding and investment flows to developing countries and countries with economies in transition that are targeted to sectors of the economy with greater potential to generate productive employment and decent work for all. UN ' ' 30 - إنّنا ندعو إلى زيادة الاستثمار الوطني وتمويل التنمية الدولية وتدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي تستهدف قطاعات الاقتصاد التي لها قدرة كبيرة محتملة على توليد عمالة منتِجة وعمل لائق للجميع.
    26. The ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in 2006 redefined the challenge of productive employment and decent work for all as a key element of poverty reduction strategies and strategies to achieve the international development agenda. UN 26 - وقد عرَّف من جديد البيان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 التحدي المتمثل في إيجاد عمالة منتجة وعمل لائق للجميع كعنصر أساسي من عناصر استراتيجيات الحد من الفقر والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الخطة الدولية للتنمية.
    UNHabitat has also contributed to the system-wide plan of action on the second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008 - 2017), on the theme " full employment and decent work for all " . UN ويساهم موئل الأمم المتحدة في خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن عِقْد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)، وذلك على أساس الموضوع ' ' عمالة كاملة وعمل لائق للجميع``.
    The Green Jobs Initiative aims to promote opportunity and equity and mobilize Governments, employers and workers to engage in dialogue on coherent policies and effective programmes leading to a green economy, with green jobs and decent work for all. UN وتهدف " مبادرة الوظائف الخضراء " إلى تعزيز الفرص والإنصاف، وتشجيع الحكومات وأرباب العمل والعمال على المشاركة في حوار بشأن السياسات المتسقة والبرامج الفعالة التي تؤدي إلى اقتصاد أخضر، مع تأمين وظائف خضراء وعمل لائق للجميع.
    Building a critical mass of viable and competitive productive capacity in agriculture, manufacturing and services are essential if least developed countries are to benefit from greater integration into the global economy, increase resilience to shocks, sustain inclusive and equitable growth as well as poverty eradication, achieve structural transformation, and generate full and productive employment and decent work for all. UN ومن الأهمية بمكان بناء كتلة حرجة من الطاقة الإنتاجية العملية والتنافسية في الزراعة، والصناعة التحويلية، والخدمات، إذا ما أرادت أقل البلدان نموا الاستفادة من اندماج أكبر في الاقتصاد العالمي، وزيادة قدرتها على التكيف في مواجهة الصدمات، ودعم نمو شامل ومنصف، والقضاء على الفقر، وكذا تحقيق التحول الهيكلي، وتوليد عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للجميع.
    Building a critical mass of viable and competitive productive capacity in agriculture, manufacturing and services is essential if least developed countries are to benefit from greater integration into the global economy, increase resilience to shocks, sustain inclusive and equitable growth as well as poverty eradication, achieve structural transformation, and generate full and productive employment and decent work for all. UN ومن الأهمية بمكان بناء كتلة حرجة من القدرة الإنتاجية العملية والتنافسية في الزراعة، والصناعة التحويلية، والخدمات، إذا ما أرادت أقل البلدان نموا الاستفادة من اندماج أكبر في الاقتصاد العالمي، وزيادة قدرتها على التكيف في مواجهة الصدمات، ودعم نمو شامل ومنصف، والقضاء على الفقر، وكذا تحقيق التحول الهيكلي، وتوليد عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للجميع.
    Building a critical mass of viable and competitive productive capacity in agriculture, manufacturing and services is essential if least developed countries are to benefit from greater integration into the global economy, increase resilience to shocks, sustain inclusive and equitable growth as well as poverty eradication, achieve structural transformation, and generate full and productive employment and decent work for all. UN ومن الأهمية بمكان بناء كتلة حرجة من القدرة الإنتاجية العملية والتنافسية في الزراعة، والصناعة التحويلية، والخدمات، إذا ما أرادت أقل البلدان نموا الاستفادة من اندماج أكبر في الاقتصاد العالمي، وزيادة قدرتها على التكيف في مواجهة الصدمات، ودعم نمو شامل ومنصف، والقضاء على الفقر، وكذا تحقيق التحول الهيكلي، وتوليد عمالة كاملة ومنتجة وعمل لائق للجميع.
    78. UN-Habitat continued to contribute to the system-wide plan of action on the second United Nations Decade for the Eradication of Poverty (2008-2017), on the theme " Full employment and decent work for all " -- an initiative that is co-chaired by ILO and the Department of Economic and Social Affairs. UN 78 - واصل موئل الأمم المتحدة المساهمة في خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017)، حول موضوع " عمالة كاملة وعمل لائق للجميع " .
    Against this background, policies to achieve full employment and decent work for all should include specific measures to promote gender equality and foster social integration, including by providing the disadvantaged groups with equal access to employment opportunities and social protection and ensuring their full participation in the workforce. UN وعلى هذه الخلفية، ينبغي للسياسات الرامية إلى إنجاز عمالة كاملة وعمل لائق للجميع أن تحتوي على تدابير محددة لتعزيز المساواة بين الجنسين وأن تشجع الاندماج الاجتماعي، بطرق منها إتاحة الفرصة للفئات المحرومة للحصول على فرص العمل والحماية الاجتماعية على قدم المساواة، وكفالة مشاركتها الكاملة في القوة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus