The funding and support to militants by drug barons and other elements must stop. | UN | ويجب وقف تمويل ودعم المتمردين من أمراء المخدرات وعناصر أخرى. |
However, the re-recruitment of demobilized ex-combatants and other elements by armed groups continues to contribute to instability. | UN | بيد أن قيام الجماعات المسلحة بإعادة تجنيد مسرَّحين من المحاربين السابقين وعناصر أخرى ما زال يساهم في انعدام الاستقرار. |
Most of the time, effectiveness also requires efficiency and other elements. | UN | فالفعالية تتطلب أيضا الكفاءة وعناصر أخرى في معظم الأحيان. |
The Office of Human Resources Management conducted a review of the roster component and other components of Galaxy in order to address design flaws. | UN | وقد أجرى مكتب إدارة الموارد البشرية استعراضا لعنصر القائمة وعناصر أخرى في نظام غالاكسي من أجل معالجة عيوب التصميم. |
The impuzamugambi militia were trained, armed and led by the Presidential Guard and other elements of the Rwandese government army. | UN | وتتلقى الميليشيات التابعة لهذه الجماعة تدريبا على يد الحرس الجمهوري وعناصر أخرى في القوات المسلحة الرواندية، التي تقوم أيضا بإمدادها بالسلاح وإخضاعها لتبعيتها. |
The impuzamugambi militia were trained, armed and led by the Presidential Guard and other elements of the Rwandese government army. | UN | وتتلقى الميليشيات التابعة لهذه الجماعة تدريبا على يد الحرس الرئاسي وعناصر أخرى في القوات المسلحة الرواندية، التي تقوم أيضا بإمدادها بالسلاح وقيادتها. |
Rather, it was the collection of fragments of the bomb and other elements, which could reveal the type of explosive used, its power, and its way of denotation, which were the key elements for the investigation. | UN | وبدلاً من ذلك، احتفظ بمجموعة من شظايا القنبلة وعناصر أخرى يمكن أن تكشف نوع المتفجرات المستخدمة وقوتها وطريقة تفجيرها، وقد كانت عناصر أساسية في التحقيق. |
The amount in Statement II under accounts payable represents liabilities for end-of-service accrued benefits, liabilities to suppliers and other elements pending settlement as follows: | UN | يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة خصوماً في شكل استحقاقات متراكمة بعد انتهاء الخدمة ومبالغ مستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية: |
It must also be used to address international tax cooperation, innovative sources of financing, debt sustainability, aid effectiveness and other elements of the Monterrey Consensus. | UN | كما ينبغي أن يعالج المؤتمر مسألة التعاون الضريبي الدولي وإيجاد مصادر مبتكرة للتمويل، والقدرة على تحمل الدين وفعالية المساعدة وعناصر أخرى في توافق آراء مونتيرى. |
Other receivables The amounts in statement II under other receivables represent payroll and staff-related entitlements and other elements pending settlement or recovery, as shown in table 7. | UN | تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت بند مبالغ أخرى مستحقة القبض المرتبات واستحقاقات الموظفين الأخرى، وعناصر أخرى قيد التسوية أو الاسترداد، وهي مبينة في الجدول 7. |
The amount under accounts payable in statement II represents liabilities to suppliers and other elements pending settlement, as shown in table 8. | UN | تمثل المبالغ الواردة في البيان الثاني تحت بند حسابات الدفع الخصوم المستحقة للموردين، وعناصر أخرى في انتظار التسوية على النحو المبين في الجدول 8. |
The amount in Statement II under accounts payable represents liabilities to suppliers and other elements pending settlement, as follows: | UN | يمثل المبلغ الوارد في البيان الثاني تحت بند الحسابات الدائنة المبالغ التالية المستحقة الدفع للموردين وعناصر أخرى بانتظار التسوية: |
The requirement is due to the fact that the laissez-passer booklet requires updating to include new biometric technology, enhance security features and other elements, which increases its printing cost from $3.25 to $13.00. | UN | واقتضت الضرورة ذلك لأن كتيب جواز المرور يستوجب تحديثه لتضمينه التكنولوجيا الجديدة للاستدلال الأحيائي، وتعزيز السمات الأمنية وعناصر أخرى فيه، مما زاد من تكلفة طبعه من 3.25 دولارات إلى 13.00 دولارا. |
Integrating capital markets, however, is a lengthy process involving harmonization of exchange rate policies, tax measures and other elements of fiscal and monetary policies. | UN | غير أن تحقيق التكامل بين أسواق رأس المال يمثل عملية طويلة تنطوي على تنسيق سياسات اسعار الصرف، والتدابير الضريبية وعناصر أخرى من السياسات المالية والنقدية. |
The Ministry of Health has joined in partnership with other Government sectors, as well as non-governmental organizations, community-based institutions, faith-based organizations, the private sector and other elements of civil society, to respond to the epidemic. | UN | ولقد انضمت وزارة الصحة إلى قطاعات حكومية أخرى وكذلك إلى منظمات غير حكومية ومؤسسات أهلية ومنظمات دينية والقطاع الخاص وعناصر أخرى في المجتمع المدني في شراكة تستهدف التصدي للوباء. |
The Constitution and other elements of the legal order formed a highly developed system of institutionalized protection for the rights and equality of men and women. | UN | ٧ - ومضت تقول إن الدستور وعناصر أخرى من النظام القانوني تمثل نظاما بالغ التطور لتوفير الحماية المؤسسية لحقوق الرجل والمرأة والمساواة بينهما. |
The Multinational Force has worked with the Ministry of Defence and other elements of the Haitian Government to facilitate a smooth and orderly demobilization, including assignments for onward employment and vocational training for those leaving the military. | UN | وعملت القوة المتعددة الجنسيات مع وزارة الدفاع وعناصر أخرى في الحكومة الهايتية من أجل تيسير التسريح السلس والنظم للعناصر التي تترك السلك العسكري، بما في ذلك توظيف المسرحين وتوفير التدريب المهني لهم. |
In addition, there are continuing concerns about the arbitrary detention of children on security charges by the gendarmerie and other components of the Malian armed forces. | UN | بالإضافة إلى ذلك، هناك مخاوف مستمرة بشأن احتجاز الأطفال بشكل تعسفي بتهم أمنية موجهة من الدرك وعناصر أخرى من القوات المسلحة المالية. |
The critical components that made these munitions technically suitable for chemical weapons applications were optimized burster charges of specific size and shape and other components, such as sealing rings, filling ports and agent containers. | UN | وكانت العناصر الحيوية التي جعلت هذه الذخائر مناسبة تقنيا لاستخدامات الأسلحة الكيميائية تحسين انطلاق الشحنات ذات الحجم والشكل المحددين، وعناصر أخرى مثل حلقات الغلق المحكم، وفتحات التعبئة، وحاويات العوامل الكيميائية. |
As a result, these minorities are marginalized and vulnerable and are exposed to the further risk of discriminatory treatment by local authorities and other parts of society. | UN | ونتيجة لذلك، تشعر هذه الأقليات بالتهميش والضعف، والتعرض فضلا عن ذلك لخطر المعاملة التمييزية من طرف السلطات المحلية، وعناصر أخرى في المجتمع. |