at the conclusion of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea, held from 6 to 10 December 1982, the Convention received 119 signatures. | UN | وعند اختتام مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الذي انعقد في الفترة من ٦ الى ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، حصلت الاتفاقية على ١١٩ توقيعا. |
at the conclusion of the meeting, a Statement of Principles on International Security of Staff was adopted and forwarded to the Secretary-General. The statement is enclosed as annex III to the present report. | UN | وعند اختتام الاجتماع، اعتُمد بيان بشأن مبادئ أمن للموظفين الدوليين وأحيلت إلى اﻷمين العام وأرفقت البيان بصفته المرفق الثالث بهذا التقرير. |
38. at the conclusion of the hearing, the members of the section of the Appeals Chamber shall withdraw in order to deliberate, and shall issue their decision within a maximum period of ten days. | UN | ٣٨ - وعند اختتام الجلسة، ينسحب أعضاء قسم الطعون من أجل التداول ويصدرون قرارهم في أجل أقصاه عشرة أيام. |
at the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary-General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: | UN | وعند اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام وفقاً للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس البيان التالي: |
at the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary-General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: | UN | وعند اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للقاعدة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن: |
upon the conclusion of its work, the Main Committee will submit a report to the Assembly. | UN | وعند اختتام أعمالها، ستقدم اللجنة الرئيسية تقريرا إلى الجمعية. |
at the conclusion of the meeting, senior representatives of the three parties signed an agreement on the representation of various Congolese groups in the dialogue, which was one of the questions not resolved at the Addis Ababa meeting. | UN | وعند اختتام الاجتماع، وقع كبار الممثلين للأطراف الثلاثة اتفاقا بشأن تمثيل مختلف المجموعات الكونغولية في الحوار، وهي مسألة لم تُحسم في اجتماع أديس أبابا. |
at the conclusion of the talks, a negotiated transitional government will be put in place to lead the country in the direction pointed by the Burundi people themselves. | UN | وعند اختتام المحادثات، ستشكل حكومة انتقالية يكون قد تم التفاوض على تشكيلها لقيادة البلد في الطريق الذي يرسمه الشعب البوروندي نفسه. |
at the conclusion of that session, it was agreed that the Chairman of the Open-ended Working Group would produce the first draft of the instrument and circulate it to all Member States before the second session. | UN | وعند اختتام الدورة، تم الاتفاق على أن يقوم رئيس الفريق بوضع المشروع الأول للصك وتعميمه على جميع الدول الأعضاء قبل انعقاد الدورة الثانية للفريق. |
8. The final document, entitled " Further initiatives for social development " , was adopted by consensus at the conclusion of the special session. | UN | 8 - وعند اختتام الدورة الاستثنائية، اعتُمدت الوثيقة الختامية المعنونة " مبادرات إضافية من أجل التنمية الاجتماعية " بتوافق الآراء. |
at the conclusion of the: (a) preliminary assessment; (b) substantive review; and (c) article 16 reporting, the Panel considered the following documents: | UN | 29- وعند اختتام (أ) التقييم الأولي؛ و(ب) الاستعراض الموضوعي؛ و(ج) تقديم التقارير بموجب المادة 16، نظر الفريق في الوثائق التالية: |
at the conclusion of the (i) preliminary assessment; (ii) substantive review; and (iii) article 16 reporting, the following documents were made available to the Panel: | UN | 15- وعند اختتام `1` التقييم الأولي؛ و`2` الاستعراض الموضوعي؛ و`3`إعداد التقارير وفقاً للمادة 16 أُتيحت للفريق المستندات التالية: |
at the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary-General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: | UN | وعند اختتام الجلسة، أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
at the close of the meet-ing, the following communiqué was issued by the Secretary-General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: | UN | وعند اختتام هذه الجلسة، أصدر اﻷمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة ٥٥ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
at the close of the Second Review Conference, the status of adherence to the Convention and its Protocols were as follows: | UN | وعند اختتام المؤتمر الاستعراضي الثاني، كانت حالة الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها على النحو التالي: |
at the close of a private meeting of any subsidiary body, the Chairperson may issue a communiqué through the secretariat. | UN | وعند اختتام جلسة سرية لأي هيئة فرعية، يجوز لرئيس تلك الهيئة أن يصدر بلاغا من خلال الأمانة. |
at the close of the symposium, a message from participants was released at a press conference. | UN | وعند اختتام هذه الندوة صدرت في مؤتمر صحفي رسالة من المشتركين في الندوة. |
at the close of each private meeting of a subsidiary organ, the Chairman may issue a communiqué through the Secretary-General. | UN | وعند اختتام كل جلسة سرية لهيئة فرعية ما، يجوز لرئيسها أن يصدر بلاغا عن طريق اﻷمين العام. |
upon the conclusion of the project the Government will progressively take over the responsibility of paying the salaries of the selected judicial officers. | UN | وعند اختتام المشروع، ستتسلّم الحكومة تدريجيا مسؤولية دفع رواتب المسؤولين القضائيين المختارين. |
in closing the opening session, the Chairperson noted the converging views on the need to reform the current system of sanctions and unilateral coercive measures to make it more sensitive to human rights. | UN | وعند اختتام الجلسة الافتتاحية، لاحظ الرئيس تقارب الآراء بشأن الحاجة إلى إصلاح نظام الجزاءات والتدابير القسرية الانفرادية الحالي لجعله أكثر مراعاة لحقوق الإنسان. |
at the end of the mission, Handicap International confirmed its intention of operating in Mauritania. | UN | وعند اختتام البعثة، أكدت المنظمة اعتزامها العمل في موريتانيا. |
upon conclusion of the discussions concerning the creation of a common service, a formal decision will be made for its possible implementation in the year 2000. | UN | وعند اختتام المناقشات بشأن إقامة دائرة مشتركة، سيتخذ قرار رسمي بشأن إمكانية تنفيذ ذلك اﻹنشاء في عام ٢٠٠٠. |
327. According to the same guidelines, performance evaluations should be carried out during the period of service and at the conclusion of the contract to ensure that contractual obligations had been fully met. | UN | 327 - تقضي المبادئ التوجيهية نفسها بأن تقييمات الأداء ينبغي أن تجرى أثناء فترة الخدمة وعند اختتام العقد لضمان الوفاء بالالتزامات التعاقدية على نحو تام. |