"وعند استعراض" - Traduction Arabe en Anglais

    • in reviewing
        
    • when reviewing
        
    • in the review
        
    • upon reviewing
        
    • while reviewing
        
    • on review
        
    • upon review
        
    • in its review
        
    • when surveying the
        
    • when reviewed
        
    in reviewing compliance, the Secretariat also takes into account transfer of production rights between parties. UN وعند استعراض الامتثال، تضع الأمانة في اعتبارها تناقل حقوق الإنتاج فيما بين الأطراف.
    in reviewing the above data, an assessment of probable inflation is formed. UN وعند استعراض البيانات المشار إليها أعلاه، جرى تقييم التضخم المحتمل.
    in reviewing each management response, the Operations Group focuses on ensuring that the weaknesses and challenges identified in the evaluation will be properly addressed and that lessons learned will be applied and integrated in new programming. UN وعند استعراض رد كل إدارة، يركز فريق العمليات على التأكد من أن نقاط الضعف والتحديات التي تم تحديدها في التقييم ستجري معالجتها على نحو سليم، وأن الدروس المستفادة ستطبق وتدرج في البرمجة الجديدة.
    when reviewing the above issues particular emphasis shall be given to the situation of Africa and the least developed countries. UN وعند استعراض القضايا المشار إليها أعلاه، يجب الشديد على الوضع في أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    in reviewing the individual component of each organization, governing body members will be able to refer to the consolidated UNDAF, which will be posted in advance on the website of each organization. UN وعند استعراض العنصر الخاص بكل منظمة، فإن أعضاء مجلس الإدارة سيتمكنون من الرجوع إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الموحد الذي سينشر مسبقاً على الموقع الشبكي لكل منظمة.
    in reviewing the UNAMI mandate, the Council may wish to consider how best to harness that potential in the service of the Iraqi Government and people. UN وعند استعراض ولاية هذه البعثة، قد يرغب المجلس في النظر في أفضل السبل للاستفادة من هذه القدرة لخدمة حكومة العراق وشعبه.
    81. in reviewing the five requests, the Committee recognized the continued difficult situation of the Member States concerned. UN ٨١ - وعند استعراض الطلبات الخمسة، أقرت اللجنة بأن وضع الدول الأعضاء المعنية ما زال صعبا.
    in reviewing the progress in the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society, the participants focused on several key issues. UN وعند استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، ركز المشاركون على عدد من القضايا الرئيسية.
    in reviewing the matter, it has become apparent that the practice of charging the membership as a whole for administering the unit may not be entirely appropriate. UN وعند استعراض المسألة، اتضح أنه ربما لا يكون من الملائم تماما أن يتحمل اﻷعضاء ككل مصاريف الوحدة.
    in reviewing the draft report, the Special Commission, inter alia, noted that some issues were pending. UN وعند استعراض مشروع التقرير، لاحظت اللجنة الخاصة، في جملة أمور ، أن بعض المسائل لا تزال معلقة.
    in reviewing legislation, specific legal issues are, where appropriate, covered at both national and enterprise levels. UN ٣١ - وعند استعراض التشريعات، كانت تجرى عند الاقتضاء على المستويين الوطني والتشريعي، تغطية قضايا وطنية بعينها.
    21. in reviewing the effect of tobacco production on countries' economies, there are comparative issues to take into consideration. UN ٢١ - وعند استعراض تأثير انتاج التبغ في اقتصادات البلدان تبرز قضايا مقارنة يتعين وضعها في الاعتبار.
    in reviewing this element in the past, the Committee considered the floor rate of 0.001 per cent as the practical minimum contribution that Member States should be expected to make to the Organization. UN وعند استعراض هذا العنصر في الماضي، اعتبرت اللجنة أن الحد الأدنى البالغ 0.001 في المائة هو أدنى مساهمة عملية ينتظر من الدول الأعضاء دفعها للمنظمة.
    in reviewing the implementation by Yemen of its treaty obligations, the relevant human rights treaty bodies have noted that violations of civil, political, economic, social and cultural rights persist on a considerable scale. UN وعند استعراض تنفيذ اليمن لالتزاماته بموجب المعاهدات، لاحظت هيئات المعاهدات ذات الصلة استمرار انتهاكات الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نطاق واسع للغاية.
    in reviewing Article 4 together with Article 3, I concluded that the key concepts relating to Stocks could be captured in the provisions of Article 3 relating to supply and trade. UN وعند استعراض المادة 4 مع المادة 3، خلُصتُ إلى أن المفاهيم الرئيسية المتعلقة بالمخزونات يمكن استخلاصها في أحكام المادة 3 المتعلقة بالإمداد والتجارة.
    when reviewing the report, ICRC confirmed that the expert meeting had been organized in consultation with it. UN وعند استعراض التقرير، أكدت لجنة الصليب الأحمر الدولية أن اجتماع الخبراء نُظم بالتشاور معها.
    when reviewing the above issues, particular emphasis shall be given to the situation of Africa and the least developed countries. UN وعند استعراض القضايا المشار إليها أعلاه، يجب الشديد على الوضع في أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    in the review of the partial funding methodology up to the time of writing the present report, concern exists regarding its applicability to UNIFEM. UN وعند استعراض منهجية التمويل الجزئي حتى وقت كتابة هذا التقرير، يوجد ثمة قلق فيما يتعلق بإمكانية تطبيقه على الصندوق.
    The sessions were concluded at the end of 2010 and, upon reviewing the findings of the Subcommittee, the Government will decide on various Anti-Discrimination initiatives and prepare a concrete legislation on the matter. UN واختُتمت الدورات بنهاية 2010، وعند استعراض نتائج اللجنة الفرعية ستبت الحكومة في مختلف المبادرات بشأن مناهضة التمييز وستُعدّ تشريعات عملية بشأن القضية.
    while reviewing files, discrepancies in statistics have been corrected, resulting in a change in numbers. UN وعند استعراض الملفات، صُوِّبت التناقضات الواردة في الإحصاءات، مما أدى إلى تغيير في الأرقام.
    on review of the audit plans and reports of the Division, the Board noted that the Division's review included only country office visits and nationally executed expenditure audit results; there was no coverage of UNFPA headquarters and financial statement matters. UN وعند استعراض خطط وتقارير مراجعة الحسابات المتعلقة بالشعبة، لاحظ المجلس أن استعراض الشعبة لم يشمل إلا زيارات المكاتب القطرية ونتائج مراجعة حسابات النفقات المتكبدة من خلال التنفيذ الوطني ولم تكن هناك تغطية لمقر الصندوق والمسائل المتعلقة بالبيانات المالية.
    35. upon review of the recruitment process the following was noted: UN 35 - وعند استعراض عملية التوظيف لوحظ ما يلي:
    in its review of the environmental issues involved, the drafting group had been unable to reach agreement on the need to validate the model used for the Sahelian countries. UN 56 - وعند استعراض المسائل البيئية المعنية، لم يتمكن فريق الصياغة من التوصل إلى اتفاق بشأن الحاجة إلى اعتماد النموذج المستخدم لبلدان الساحل.
    390. when surveying the terrain of social vulnerability and the social groups that suffer from it, one is hard pressed to find such a direct combination. UN 390 - وعند استعراض سمات الضعف الاجتماعي والفئات الاجتماعية التي تعاني منه، لا يجد المرء بسهولة هذا التضافر المباشر.
    Those accomplishments, when reviewed with the indicators of achievement and the outputs, measure the performance of the Office of Operations in terms of coordinating and integrating inputs from within the Department and from other entities. UN وعند استعراض هذه الإنجازات مع مؤشرات الإنجاز والنواتج، فإنها تقيس أداء مكتب العمليات من ناحية تنسيق ودمج النواتج من داخل الإدارة ومن كيانات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus