"وعند افتتاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the opening of
        
    • in opening
        
    • opening the
        
    at the opening of the trial the 13 defence lawyers did not have enough space to sit and write, but the situation was promptly remedied on orders of the presiding judge the following day. UN وعند افتتاح المحاكمة لم يجد محامو الدفاع البالغ عددهم ٣١ محاميا مكانا كافيا للجلوس والكتابة، غير أنه جرى تدارك الحالة سريعا بناء على أوامر القاضي رئيس الجلسات في اليوم التالي.
    at the opening of the meeting, statements were made by representatives of Canada, the Russian Federation and Argentina. UN وعند افتتاح الاجتماع، تكلّم ممثلو كندا والاتحاد الروسي والأرجنتين.
    at the opening of the debate at this forty-eighth session of the General Assembly, we are, once again, being swept by the winds of change. UN وعند افتتاح المناقشة في هذه الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، نجد أن رياح التغيير تكتسحنا مرة أخرى.
    at the opening of the substantive session, on 2 September, the Under-Secretary-General introduced the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/69/120). UN وعند افتتاح الدورة الموضوعية في 2 أيلول/سبتمبر، عرض وكيل الأمين العام تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات.
    in opening the first session of this new body, the Acting High Commissioner encouraged them to draw lessons from the challenges and difficulties faced by the Subcommission, but also to build on its strengths and achievements, with a view to enhancing the human rights system at large. UN وعند افتتاح الدورة الأولى لهذه الهيئة الجديدة، شجعتهم المفوضة السامية بالنيابة على استخلاص دروس من واقع التحديات والمشاكل التي واجهتها اللجنة الفرعية، وعلى الاستفادة أيضا من قدرات اللجنة وإنجازاتها، بغية تعزيز منظومة حقوق الإنسان ككل.
    at the opening of the substantive session, on 2 September, the Under-Secretary-General introduced the report of the Secretary-General on the pattern of conferences (A/69/120). UN وعند افتتاح الدورة الموضوعية في 2 أيلول/سبتمبر، عرض وكيل الأمين العام تقرير الأمين العام عن خطة المؤتمرات.
    at the opening of the meeting, invited dignitaries and ranking officials commented on the importance of the deliberations and the necessity of sharing experience and successful strategies in managing the petroleum sector. UN وعند افتتاح الاجتماع، علق المدعوون من كبار الشخصيات والمسؤولين على أهمية المداولات وضرورة تبادل الخبرات والاستراتيجيات الناجحة في مجال إدارة قطاع النفط.
    8. at the opening of the high-level event, the Secretary-General will make an introductory statement. UN 8 - وعند افتتاح الاجتماع الرفيع المستوى، يدلي الأمين العام ببيان استهلالي.
    at the opening of the workshop, Mr. Seth Four Mile, an indigenous landowner, and Mr. Kevin Byrne, the Mayor of Cairns, welcomed participants to Australia and to the city of Cairns. UN 10- وعند افتتاح حلقة العمل، رحب السيد ست فور مايل، وهو صاحب أرض من السكان الأصليين، والسيد كيفين بيرن، عمدة مدينة كيرنس، بالمشاركين في أستراليا وفي مدينة كيرنس.
    at the opening of the Meeting, the Honorable Mrs. Joyce Mujuru, Minister of Rural Resources and Water Development of Zimbabwe, delivered a statement of behalf of the host country. UN وعند افتتاح الاجتماع، ألقت سعادة السيدة جويس موجورو، وزيرة الموارد الريفية والتنمية المائية في زمبابوي، كلمة باسم البلد المضيف.
    at the opening of the session, the Assembly observed a moment of silence in honour of Judge Lennox Ballah, late judge of the International Tribunal for the Law of the Sea, and Mr. Yuji Kajitani, late member of the Legal and Technical Commission. UN وعند افتتاح الجلسة، لزمت الجمعية الصمت دقيقة حدادا على القاضي لينوكس بالاه، قاضي المحكمة الدولية لقانون البحار الراحل، والسيد يوجي كاجيتاني، عضو اللجنة القانونية والتقنية الراحل.
    at the opening of the fifty-first session of the General Assembly there was unanimous consensus on the need for a far-reaching reform of the United Nations system. UN وعند افتتاح الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة كان هناك توافق إجماعي في الآراء بشأن ضرورة إجراء إصلاح بعيد الأثر في منظومة الأمم المتحدة.
    at the opening of the regional workshop on the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples held in Fiji last month, the Prime Minister of Fiji declared that: UN وعند افتتاح حلقة العمل اﻹقليمية المعنية بمشروع إعلان اﻷمم المتحدة الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية المعقودة في فيجي في الشهر الماضي، أعلن رئيس وزراء فيجي أننا في:
    at the opening of the session, supplementary statistics will be made available in the form of a quarterly bulletin, which will include the latest data received from Governments and industry so as to give an up-to-date situation before the discussion starts. UN وعند افتتاح الدورة ستتاح إحصاءات تكميلية في شكل نشرة فصلية تتضمن آخر البيانات الواردة من الحكومات والصناعة ﻹعطاء صورة مستوفاة للحالة قبل بدء المناقشة.
    24. at the opening of the second meeting, the Chairperson presented the revised agenda contained in document A/HRC/AC.1/2/1/Rev.1. UN 23- وعند افتتاح الجلسة الثانية، عرض الرئيس جدول الأعمال المنقح الوارد في الوثيقة A/HRC/AC.1/2/1/Rev.1.
    at the opening of the fourth meeting, pending final approval of the draft programme of work, it was agreed that discussions would be pursued in alphabetical order on the basis of themes submitted by States or groups for inclusion in the draft programme of work. UN وعند افتتاح الجلسة الرابعة، اتفق على إجراء المناقشات، ريثما يتم إقرار مشروع برنامج العمل بصفة نهائية، بالترتيب الأبجدي على أساس المواضيع المقدمة من الدول أو المجموعات لإدراجها في مشروع برنامج العمل.
    8. at the opening of the Summit, the Secretary-General will make an introductory statement. UN 8 - وعند افتتاح مؤتمر القمة، سيدلي الأمين العام ببيان استهلالي.
    3. at the opening of the meeting, I recalled the purpose of holding these informal meetings. UN 3- وعند افتتاح الجلسة، ذكّرت بغرض انعقاد هذه الاجتماعات غير الرسمية.
    at the opening of the Forum, the late, former Prime Minister Rafik Hariri of Lebanon was honoured for his outstanding and visionary leadership in the post-conflict reconstruction of his country. UN وعند افتتاح المنتدى تم تأبين المرحوم رفيق الحريري، رئيس الوزراء اللبناني السابق لقيادته البارزة والملهمة في إعادة إعمار بلاده بعد الصراع.
    in opening the work of the Advisory Mission, the Minister of Foreign Affairs of Mali emphasized the alarming phenomenon of the unbridled and illegal proliferation of small arms both in Mali and the rest of the Saharo-Sahelian subregion. UN وعند افتتاح عمل البعثة الاستشارية أكد وزير خارجية مالي الظاهرة المثيرة، ظاهرة الانتشار غير المشروع والمطلق العنان لﻷسلحة الصغيرة في مالي وفي بقية منطقة الصحراء - الساحلية دون اﻹقليمية.
    opening the discussion, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, Ralph Zacklin, recalled the origin and broad outlines of the recommendations of the Secretariat. UN وعند افتتاح المناقشة أشار رالف زاكلين، الأمين العام المساعد للشؤون القانونية، إلى أصل التوصيات التي تقدمت بها الأمانة العامة وخطوطها العريضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus