"وعند الإشارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • when referring
        
    • when reference
        
    79. when referring to migrants, many delegations were talking about migrants and potentially, asylum seekers. UN ٧٩- وعند الإشارة إلى المهاجرين، كان العديد من الوفود يتحدث عن المهاجرين وربما طالبي اللجوء.
    when referring to a particular standard, the questionnaire makes reference to the most recent version of that standard. UN 25- وعند الإشارة إلى معيار معين، يشير الاستبيان إلى أحدث نسخة لهذا المعيار.
    when referring to the community, it refers in essence to " the involvement of civil society at the local level " (para. 5). UN وعند الإشارة إلى المجتمع المحلي، يشير التعريف من حيث الجوهر إلى " إشراك المجتمع المدني على الصعيد المحلي " (الفقرة 5).
    when referring to the community, it refers in essence to " the involvement of civil society at the local level " (para. 5). UN وعند الإشارة إلى المجتمع المحلي، يشير التعريف من حيث الجوهر إلى " إشراك المجتمع الأهلي على الصعيد المحلي " (الفقرة 5).
    when reference was made to increased access for the private sector to financing for investment and trade, alternative forms of productive organization, such as social production companies and cooperatives, should be included. UN وعند الإشارة إلى زيادة وصول القطاع الخاص إلى التمويل من أجل الاستثمار والتجارة، ينبغي أن يشمل ذلك أشكالاً بديلة من تنظيم الإنتاج، مثل شركات الإنتاج الاجتماعي والتعاونيات.
    when referring to the community, it refers in essence to " the involvement of civil society at the local level " (para. 5). UN وعند الإشارة إلى المجتمع المحلي، يشير التعريف من حيث الجوهر إلى " إشراك المجتمع الأهلي على الصعيد المحلي " (الفقرة 5).
    when referring to the remedies ensuing after a violation of a right, all human rights treaties use rather vague language. UN وعند الإشارة إلى سبل الانتصاف المترتبة على انتهاك حق، تستخدم جميع معاهدات حقوق الإنسان لغة مبهمة إلى حد ما().
    114. when referring to the importance of community participation and information sharing, the Special Rapporteur noted that a national health system " must be responsive to both national and local priorities. UN 114 - وعند الإشارة إلى أهمية المشاركة المجتمعية وتبادل المعلومات، لاحظ المقرر الخاص أن النظام الصحي الوطني " يجب أن يستجيب للأولويات الوطنية والمحلية.
    2. when referring to States Parties, signatory States or observers these terms are used explicitly; the term " States not party " is used for referring to signatory States and observer States conjointly; otherwise the term " States " is used for referring to States Parties, signatory States and observer States in general. UN 2- وعند الإشارة إلى الدول الأطراف أو الدول الموقّعة أو الدول غير الأطراف، تُستخدم هذه المصطلحات صراحةً؛ ويستخدم مصطلح " الدول غير الأطراف " للإشارة إلى الدول الموقعة والدول المراقبة معاً؛ وإلا استُخدم مصطلح " الدول " للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    when referring to evidence in ascertaining the existence or otherwise of a rule of customary international law, the Tribunal has generally not specified whether such materials were evidence of State practice or opinio juris (or both). UN وعند الإشارة إلى ما يثبت وجود قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي من عدمه، لم تحدد المحكمة عموما ما إذا كانت هذه المواد تثبت ممارسة الدول أم الاعتقاد بالإلزام (أو كليهما)().
    3. when referring to States Parties, signatories or States not Party, these terms are used explicitly; otherwise the term " States " is used for referring to States Parties, signatories and States not Party in general. UN 3 - وعند الإشارة إلى الدول الأطراف أو الدول الموقّعة أو الدول غير الأطراف، تُستخدم هذه المصطلحات صراحةً؛ وفي ما عدا ذلك يستخدم مصطلح ' ' الدول`` للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    3. when referring to States Parties, signatories or States not Party, these terms are used explicitly; otherwise the term " States " is used for referring to States Parties, signatories and States not Party in general. UN 3 - وعند الإشارة إلى الدول الأطراف أو الدول الموقّعة أو الدول غير الأطراف، تُستخدم هذه المصطلحات صراحةً؛ وفي ما عدا ذلك يستخدم مصطلح ' ' الدول`` للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    when referring to divinity, the name of the female personality comes first, before that of the male, as in Lakshmi-Narayan, Sita-Ram and Radhe-Shyam. UN وعند الإشارة إلى القدسية يُذكر أولاً اسم الشخصية الأنثى قبل اسم الشخصية الذكر وذلك كما في حالة: " لاكشمي-نارايان " و " سيتا-رام " و " رادهي-شيام " .
    5. when referring to States parties, signatories or States not parties, these terms are used explicitly; otherwise the term " States " is used for referring to States parties, signatories and States not parties in general. UN ٥ - وعند الإشارة إلى الدول الأطراف، أو الدول الموقعة، أو الدول غير الأطراف، فإن هذه المصطلحات تستخدم بوضوح؛ وفيما عدا ذلك، فإن مصطلح " الدول " يُستخدم للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    when referring to States parties, signatories or States not parties, these terms are used explicitly; otherwise the term " States " is used for referring to States parties, signatories and States not parties in general. UN ٥ - وعند الإشارة إلى الدول الأطراف، أو الدول الموقعة، أو الدول غير الأطراف، فإن هذه المصطلحات تستخدم بوضوح؛ وفيما عدا ذلك، فإن مصطلح " الدول " يُستخدم للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول غير الأطراف بوجه عام.
    when referring to Roma people, a variety of legal statuses has to be acknowledged: Italian citizens; citizens from other EU Countries; non-EU citizens; foreigners who were granted asylum or subsidiary protection; stateless people, including also those born in Italy from stateless parents. UN وعند الإشارة إلى جماعة الروما، يتعين الاعتراف بمجموعة متنوعة من الأوضاع القانونية: مثل المواطنين الإيطاليين، ومواطني دول الاتحاد الأوروبي الأخرى؛ والمواطنين من خارج الاتحاد الأوروبي؛ والأجانب الذين منحوا اللجوء أو الحماية الفرعية؛ وعديمي الجنسية، بما في ذلك أيضاً الذين ولدوا في إيطاليا من أبوين عديمي الجنسية.
    when referring to progress in the adoption of alternatives, Ms. Pizano reported that nonchemical options and integrated pest management were increasing worldwide and that, while chemical alternatives were still very important for some sectors, negative health and environmental impacts were often leading to regulatory restrictions and even deregistration of these alternatives in some countries. UN وعند الإشارة إلى التقدم المحرز بشأن اعتماد البدائل، أوردت السيدة بيزانو أن الخيارات غير الكيميائية والإدارة المتكاملة للمبيدات أصبحت في تزايد على النطاق العالمي، وأنه رغم أن البدائل الكيميائية لا تزال تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة لبعض القطاعات، فإن الآثار الضارة على الصحة والبيئية غالباً ما تؤدي إلى فرض قيود تنظيمية، وحتى إلى إلغاء تسجيل هذه البدائل في بعض البلدان.
    2. when referring to States Parties or signatory states these terms are used explicitly; the term " non-signatory observer state " will be used when explicit reference is made to a state that is not party nor signatory to the CCM; otherwise the term " states " is used for referring to States Parties, signatory states and observer states in general. UN 2- وعند الإشارة إلى الدول الأطراف أو الدول الموقّعة، يُستخدم هذان المصطلحان صراحةً؛ ويستخدم مصطلح " الدولة المراقِبة غير الموقعة " للإشارة صراحةً إلى الدولة التي ليست طرفاً في اتفاقية الذخائر العنقودية ولم توقع عليها؛ وفيما عدا ذلك يستخدم مصطلح " الدول " للإشارة إلى الدول الأطراف والدول الموقعة والدول التي لها صفة مراقب بوجه عام.
    when reference to the right is made it is limited, with the right narrowed down to the need to provide shelter, housing or to aspects related to protection. UN وعند الإشارة إلى هذا الحق تكون هذه الإشارة محدودة مع تضييق مجال هذا الحق وجعله مقتصراً على الحاجة إلى توفير المأوى أو المسكن أو على الجوانب المتعلقة بالحماية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus