"وعنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and violent
        
    • and so violent
        
    • a violent
        
    • bombardment
        
    • and violently
        
    You're civilized among civilized people and violent among the violent. Open Subtitles انت متحضر بين الشعوب المتحضرة .وعنيف بين الشعوب العنيفة
    During a cell search, Miller became unruly and violent. Open Subtitles اثناء البحث في الزنزانه ميلير اصبح قوي وعنيف
    But the justifiable fury drew a disproportionate and violent response from Israel. UN ولكن الغضب الذي له كل ما يبرره قوبل برد فعل غير متناسب وعنيف من إسرائيل.
    Well might we ask why his leave need be so swift and so violent. Open Subtitles أعلينا أن نسأل لم رحيله .. كان مفاجئ وعنيف
    And a violent, persistent felon. This guy is all bad. Open Subtitles ومجرم مثابر وعنيف هذا الرجل يحمل كل خواص الشر
    Israeli forces carried out a heavy and intense bombardment of Jba` as a result of which some 30 per cent of its inhabitants took flight. UN قصفت القوات الاسرائيلية بشكل مكثف وعنيف بلدة جباع ما أدى إلى نزوح ٣٠ في المائة من اﻷهالي عن بلدتهم.
    Triggering the only impulse I've ever had to strike a student repeatedly and violently. Open Subtitles أثار الدافع الوحيد لضرب طالب بشكل متكرر وعنيف
    - L... - I know, I know, it's pretentious and violent and derivative, but totally awesome. Open Subtitles أعلم أنّه دعاية, وعنيف, وقابل للإشتقاق, لكن رائع بأتمّ معنى الكلمة.
    It's just crude and violent for my taste not to mention just a tad misogynistic. Open Subtitles إنه خشن وعنيف لطعمي فقط بدون الحاجة لذكر صبي الميسوغينيستيك بالضبط
    The only thing I can't stand is indifference. Hate is a good feeling, it's fiery and violent Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا أقدر عليه هو اللامبالاة أما الحقد فهو شعور جيد، هو ناري وعنيف
    1. Unreservedly condemns the coup which has caused an abrupt and violent interruption of the democratic process initiated in Burundi; UN ١ - تدين بدون تحفظ هذا الانقلاب المسلح الذي تسبب في إيقاف وحشي وعنيف لعملية الديمقراطية الجارية في بوروندي؛
    It was important for the General Assembly to send a strong and non-politicized message that rape was a brutal, despicable and violent act whether perpetrated by civilians, the military or armed groups. UN ومن المهم أن تبعث الجمعية العامة برسالة قوية وغير مسيسة مفادها أن الاغتصاب عمل وحشي ومستهجن وعنيف سواء ارتكبه المدنيون أو العسكريون أو الجماعات المسلحة.
    2.4 There was a prolonged and violent conflict in Northern Ireland since the beginning of the 1970s. UN 2-4 اندلع نزاع مستديم وعنيف في آيرلندا الشمالية منذ بداية فترة السبعينات.
    I recognize that I acted in a weak and violent manner and I will aggressively take steps to ensure that it will never happen again. Open Subtitles اتفهم اني تصرفت بسلوك ضعيف وعنيف... ...وانا سأخذ خطوات لتأكد عدم تكرار الامر
    It was a period called the Hadean, after Hades, the kingdom of hell, which is a good name because this was a hot, hostile and violent world. Open Subtitles إنها حقبة تُدعى "الجهنمية"، نسبةً إلى جهنم، عالم الجحيم، والذي هو اسمٌ جيد، لإنه كان عالمٌ ساخن، عدائي وعنيف.
    We've been looking for someone obsessive and violent. Open Subtitles لقد كنا نبحث عن شخص مهووس وعنيف
    General Aladeen was born the only son of the Colonel Aladeen, himself a savage and violent dictator. Open Subtitles ولدت عام Aladeen الابن الوحيد للAladeen العقيد، نفسه دكتاتور وحشي وعنيف.
    He's becoming irrational and violent in public. Open Subtitles لقد اصبح غير منطقي وعنيف علنا
    It's... impulsive and violent. Open Subtitles إنه سريع وعنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus