"وعن أعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and on the work of
        
    • and the work of
        
    • and of its
        
    • and action
        
    • on the work of the
        
    • well as on the work of
        
    Through CASA, UNODC has provided regular information to all CASA partners on UNODC's activities and on the work of the Conference of the Parties. UN وقد زود المكتب، من خلال الآلية المذكورة، كل شركاء الآلية بمعلومات منتظمة عن أنشطته وعن أعمال مؤتمر الأطراف.
    In 1992 the Department also issued a feature article on the United Nations Angola Verification Mission II and on the work of the United Nations Special Commission on the elimination of weapons of mass destruction in Iraq. UN وفي عام ١٩٩٢، أصدرت الادارة أيضا تحقيقا عن بعثة لﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا وعن أعمال لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بازالة أسلحة الدمار الشامل في العراق.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of MINUSTAH, Mariano Fernández, briefed the Council on the situation in Haiti and on the work of the Mission. UN وقدم ماريانو فرنانديز، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في هايتي، وعن أعمال البعثة.
    Both publications were viewed as providing important information regarding the application of the Charter of the United Nations and the work of its organs. UN وارتأى هؤلاء أن المنشورين يقدمان معلومات مهمة عن تطبيق ميثاق الأمم المتحدة وعن أعمال هيئاتها.
    44. There was a need for dissemination of information on the Statute and the work of the Preparatory Commission. UN 44 - وأردف يقول إن هناك حاجة إلى نشر المعلومات عن النظام الأساسي وعن أعمال اللجنة التحضيرية.
    The full report of the Conference of the Parties at its third session and of its working groups have been made available to the Commission. UN وقد أتيح للجنة التقرير الكامل عن أعمال مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة وعن أعمال أفرقته العاملة.
    Poland fully aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of Italy, speaking on behalf of the presidency of the European Union, on the first day of our discussion on the reports on the outcome of the Millennium Summit and on the work of the Organization. UN وتوافق بولندا تماما على البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لإيطاليا، الذي تكلم بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، في اليوم الأول لمناقشتنا بشأن التقريرين عن نتائج مؤتمر قمة الألفية وعن أعمال المنظمة.
    I would also like to take this opportunity to thank the High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, for his presentation at the 2nd meeting on the state of affairs of the disarmament and non-proliferation machinery and on the work of the newly restructured Office for Disarmament Affairs. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كيما أشكر الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سرجيو دوارتي على العرض الذي قدمه في الجلسة الثانية عن حالة أجهزة نزع السلاح وعدم الانتشار، وعن أعمال المكتب الذي أعيد تشكيله حديثا لشؤون نزع السلاح.
    The report contains complete information on United Nations policy on mine action, on progress achieved by the International Committee of the Red Cross and other international and regional organizations, and on the work of the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and other demining programmes in this area. UN ويتضمن التقرير المعلومات الكاملة عن سياسات الأمم المتحدة بشأن الأعمال المتعلقة بالألغام، وعن التقديم الذي أحرزته لجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، وعن أعمال الصندوق الاستئماني للمساعدة على الأعمال المتعلقة بالألغام وبرامج أخرى لإزالة الألغام في هذا الجانب.
    2. By paragraph 10 of that resolution, the Council requested me to report periodically, including on the activities of those military liaison and security advisory personnel and on the work of the office of my Special Envoy in Sierra Leone, within the reporting time-frame set out in paragraph 16 of resolution 1132 (1998) of 8 October 1997. UN ٢ - وطلب إليﱠ المجلس، في الفقرة ١٠ من القرار، أن أقدم إليه تقارير دورية، بما في ذلك تقارير عن أنشطة ضباط الاتصال العسكريين ومستشاري اﻷمن، وعن أعمال مكتب مبعوثي الخاص في سيراليون، وذلك في إطار الفترة الزمية المحددة في الفقرة ١٦ من القرار ١١٣٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    At the 1173rd meeting of the Commission, on 23 March, the Secretariat made a statement on trends in drug trafficking and on the work of the Committee of the Whole. UN ٤٨ - وفي الجلسة ٣٧١١ التي عقدتها لجنة المخدرات يوم ٣٢ آذار/مارس ، أدلت اﻷمانة ببيان عن الاتجاهات في الاتجار بالمخدرات وعن أعمال اللجنة الجامعة .
    Relevant sections of the report of the Economic and Social Council for 2005 on the work of the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session and on the work of the United Nations Forum on Forests at its fourth session UN :: الفروع ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 بشأن أعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة وعن أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة()
    Mr. Teruneh Zenna (Ethiopia): We commend the Secretary-General for his analytical and balanced reports on the Implementation of the Millennium Declaration and on the work of the Organization. UN السيد تيرونيه زينا (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): نشيد بالأمين العام على تقريريه التحليليين والمتوازنين عن تنفيذ إعلان الألفية وعن أعمال المنظمة.
    It also wishes to have more information on the effects of local authorities' decisions on immigration matters and the work of the National Board of Immigration as regards its role in forestalling and preventing conflicts. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن آثار قرارات السلطات المحلية على مسائل الهجرة وعن أعمال المجلس الوطني للهجرة فيما يتعلق بدوره في تفادي المنازعات ومنعها.
    63. The Division maintained a Facebook page for information about developments related to the question of Palestine and the work of the Committee. UN 63 - وتعهدت الشعبة صفحة على موقع " فيسبوك " تقدم معلومات عن التطورات المتصلة بقضية فلسطين وعن أعمال اللجنة.
    It also wishes to have more information on the effects of local authorities' decisions on immigration matters and the work of the National Board of Immigration as regards its role in forestalling and preventing conflicts. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن آثار قرارات السلطات المحلية على مسائل الهجرة وعن أعمال المجلس الوطني للهجرة فيما يتعلق بدوره في تفادي المنازعات ومنعها.
    Disseminated information on ethics policies and the work of the Ethics Office (EO) through Intranet website and distribution of educational and outreach materials. UN نشر معلومات عن السياسات المتعلقة بالأخلاقيات وعن أعمال مكتب الأخلاقيات عن طريق الموقع الشبكي الداخلي وتوزيع مواد التثقيف والتوعية.
    Disseminated information on ethics policies and the work of the Ethics Office (EO) through Intranet website and distribution of educational and outreach materials. UN نشر معلومات عن السياسات المتعلقة بالأخلاقيات وعن أعمال مكتب الأخلاقيات عن طريق الموقع الشبكي الداخلي وتوزيع مواد التثقيف والتوعية.
    The Conference of the Parties also has before it the reports of the provisional ad hoc technical working group on global monitoring plan on the work of its first meeting (UNEP/POPS/GMP/TWG.1/6) and of its second meeting (UNEP/POPS/GMP/TWG.2/8). UN ومعروض كذلك على مؤتمر الأطراف تقارير الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المعني بخطة الرصد العالمية عن أعمال اجتماعه الأول (UNEP/POPS/GMP/TWG.1/6) وعن أعمال اجتماعه الثاني (UNEP/POPS/GMP/TWG.2/8).
    In accordance with Economic and Social Council resolution 645 G (XXIII), the Secretary-General reports biennially to the Council on the work of the Committee of Experts on the Transport of Dangerous Goods and on the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, and of its two subcommittees. UN وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 645 زاي (د-23)، يقدم الأمين العام كل سنتين إلى المجلس تقريرا عن أعمال لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها، وعن أعمال لجنتيها الفرعيتين.
    Requests for clarification concerning human rights defenders have been about individual complaints about non-registration of non-governmental organizations and action taken against the leaders of these organizations when they protest about not being granted registration. UN - واستفسارات متعلقة بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان كانت تتعلق بشكاوى فردية عن عدم تسجيل منظمات غير حكومية وعن أعمال تم القيام بها ضد مسؤولي تلك المنظمات عندما احتجوا على عدم التسجيل.
    First of all, my delegation commends the Secretary-General on his reports on the implementation of the Millennium Declaration, as well as on the work of the Organization. UN أولا وقبل كل شيء، يثني وفدي على تقريري الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية وعن أعمال المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus