"وعوامل أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other factors
        
    • with other factors
        
    • factors and
        
    • other factors which
        
    • well as other factors
        
    Transition houses that are not on reserve receive varying amounts of funding depending on bed size and other factors. UN أما دور الإيواء الانتقالي الواقعة خارج المحميات فإنها تحصل على مبالغ متفاوتة رهنا بعدد الأسرة وعوامل أخرى.
    Still, political instability and other factors appear to be more important predictors of conflict. UN غير أن عدم الاستقرار السياسي وعوامل أخرى تبدو عوامل أهم تنذر بنشوب النـزاعات.
    The combination of measures ensuring the best possible balance will vary according to the structure of policing and other factors from one State to another. UN وأما مجموعة التدابير التي تضمن قيام أفضل توازن ممكن فتختلف بين بلد وآخر بحسب هيكل حفظ الأمن والنظام وعوامل أخرى.
    Each constituency is based on population, geographic and other factors. UN وتحدد كل دائرة على أساس السكان وعوامل جغرافية وعوامل أخرى.
    The increase in the number of women who died of cardiovascular diseases was primarily due to age and other factors. UN وتعزى الزيادة في عدد النساء اللاتي لقين حتفهن بسبب أمراض القلب الوعائية أساسا إلى السن وعوامل أخرى.
    The Committee recognizes the formidable structural and other obstacles resulting from international and other factors beyond the control of States that impede the full realization of article 12 of the Covenant in many States parties. UN وتقر اللجنة بالعوائق الهيكلية الهائلة وغيرها من العوائق الناجمة عن عوامل دولية وعوامل أخرى لا قبل للدول بالسيطرة عليها وتحول دون الإعمال التام للمادة 12 من العهد في العديد من الدول الأطراف.
    While it was true that technological progress, population growth and other factors were of great importance to any economic system, all parties active in world affairs must play a role in their respective fields. UN وإذا كانت أوجه التقدم التكنولوجي وزيادة السكان وعوامل أخرى تتسم بأهميــة بالغة في النــظام الاقتصادي بأسره إلا أن جميع العاملين على المسرح العالمي يجب أن يضطلعوا بدور كل في مجاله.
    The above interruptions and other factors contributed to a perceptible increase in tension between the two parties. UN وساهمت الانقطاعات اﻵنفة الذكر وعوامل أخرى في زيادة التوتر بين الطرفين زيادة ملحوظة.
    Political unrest and other factors affecting absorptive capacity may be restricting the growth of population assistance to the region. UN وربما تؤدي القلاقل السياسية وعوامل أخرى أثرت على القدرة الاستيعابية إلى الحد من نمو المساعدة السكانية في تلك المنطقة.
    Another speaker stressed that conflict, drought and other factors had resulted in the displacement of hundreds of thousands of Eritreans and a high mortality rate. UN وشدد متحدث آخر على أن الصراع والجفاف وعوامل أخرى أدت إلى تشريد مئات الآلاف من الإرتريين وإلى معدل مرتفع للوفيات.
    However, there are very limited possibilities in Chad, owing to demand for skilled labour in the oil sector and other factors. UN غير أن هناك إمكانيات محدودة جدا في تشاد نظرا للطلب على العمالة ذات المهارات من جانب قطاع النفط وعوامل أخرى.
    IV. The relationship between identity-related crime and other factors UN رابعا- العلاقة بين الجرائم المتصلة بالهوية وعوامل أخرى
    In 2002, work would be undertaken to review the level of budget support in the light of developments in the Modern House of Tokelau project and other factors. UN وفي عام 2002، سيجري العمل على استعراض مستوى الدعم للميزانية على ضوء التطورات في مشروع بيت توكيلاو الحديث وعوامل أخرى.
    He stated that discrimination on the grounds of race, ethnicity, gender and other factors was a key social determinant of health. UN وقال إن التمييز على أساس الأصل العرقي والإثني ونوع الجنس وعوامل أخرى يشكل محددا اجتماعيا أساسيا للصحة.
    Owing to poverty and other factors, some children were separated from their parents. UN ويُفصل بعض الأطفال عن آبائهم بسبب الفقر وعوامل أخرى.
    However, the length of time that it took to execute a request depended on the complexity of the evidence required, and other factors, such as court time and availability of witnesses. UN بيد أنَّ الوقت الذي يستغرقه تنفيذ الطلب يعتمد على مدى تعقُّد الأدلة المطلوبة وعوامل أخرى مثل وقت المحكمة وتوافر الشهود.
    The increased price volatility of food commodities created by climate change and other factors could make this role even more important in the future. UN ومن شأن تزايد تقلب أسعار السلع الغذائية الناجم عن تغير المناخ وعوامل أخرى أن يزيد من أهمية هذا الدور في المستقبل.
    Capacities to gauge target range and other factors, such as speed, are also required; UN كما تلزم قدرات لقياس بُعد الهدف وعوامل أخرى مثل السرعة؛
    Thousands of Palestinian residents of Jerusalem are said to have left the City in recent years, reportedly because of high costs and other factors. UN ويقال إن آلافا من الفلسطينيين المقيمين في القدس قد تركوا المدينة في السنوات اﻷخيرة بسبب ارتفاع التكاليف وعوامل أخرى.
    The amount of $114,213,588 includes costs for additional work required to complete the project and other factors as follows: UN ويشمل مبلغ اﻟ ٥٨٨ ٢١٣ ١١٤ دولارا تكاليف اﻷعمال اﻹضافية المطلوبة ﻹنجاز المشروع وعوامل أخرى على النحو التالي:
    In addition, it intends to positively consider further assistance after taking into consideration a report from the Government mission now in the region, along with other factors. UN وباﻹضافة إلى هذا تعتزم النظر بإيجابية في مساعدات أخرى بعد اﻷخذ في الاعتبار تقرير البعثــة الحكوميــة الموجودة اﻵن في المنطقة وعوامل أخرى.
    The rise in South-South FDI flows has been motivated by push and pull factors and structural, cyclical and policy factors similar to those seen in the surge in North-South FDI flows. UN 8- ولعل ارتفاع تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر بين بلدان الجنوب تم بدافع من عوامل دفع وجذب وعوامل أخرى هيكلية، دورية وسياساتية شبيهة بالعوامل التي كانت وراء الارتفاع السريع في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من الشمال إلى الجنوب.
    The newsletter is published on a regular basis, providing women all over Iceland with information on employment issues, education and other factors which may be of use to women in connection with their opportunities and rights on the labour market. UN وتنشر هذه الرسالة الاخبارية بانتظام مزودة النساء في جميع أنحاء ايسلندا بمعلومات عن قضايا العمل وعن التعليم وعوامل أخرى يمكن أن تفيد المرأة فيما يتصل بفرص عملها وحقوقها في سوق العمل.
    Canadian authorities collect data on hate-motivated crime that is disaggregated by race, ethnicity, religion, as well as other factors. UN وتجمع السلطات الكندية بيانات عن الجرائم المرتكبة بدافع الكراهية، وتُصنف هذه البيانات وفقاً للعوامل العرقية والإثنية والدينية، وعوامل أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus