The Government of Chile considers the rising incidence of these diseases and their risk factors to be a social problem and a major priority for the country. | UN | وحكومة شيلي تعتبر ارتفاع معدلات الإصابة بهذه الأمراض وعوامل الخطر المرتبطة بها مشكلة اجتماعية وأولوية كبرى للبلد. |
A vicious cycle is created by the epidemic, whereby non-communicable diseases and their risk factors worsen poverty, while poverty results in rising rates of such diseases. | UN | وتنشأ عن تفشي الوباء دائرة مفرغة تؤدي فيها الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها إلى مفاقمة الفقر، بينما يؤدي الفقر إلى ارتفاع معدلات الإصابة بتلك الأمراض. |
Because the diseases are common and their risk factors ubiquitous, many fail to understand the burden that such conditions exact on populations of the developing world. | UN | ونظرا لأن الأمراض شائعة وعوامل الخطر المرتبطة بها متفشية، فإن الكثيرين لا يفهمون العبء الذي تفرضه على السكان في العالم الناميِ. |
Hazardous medical waste may be classified into different types of waste according to the source, type and risk factors associated with its handling, storage, transport and ultimate disposal. | UN | ويمكن تصنيف النفايات الطبية الخطرة إلى عدة أنواع بحسب مصدرها ونوعها وعوامل الخطر المرتبطة بالتعامل معها وتخزينها ونقلها والتخلص منها في نهاية المطاف. |
8. This chapter will highlight the causes and risk factors associated with violence against women and the links between particular causes and forms of violence against women. | UN | 8 - سيبرز هذا الفصل الأسباب وعوامل الخطر المرتبطة بالعنف ضد المرأة، والروابط القائمة بين الأسباب والأشكال المحددة للعنف ضد المرأة. |
As mentioned above, the distribution and impact of such diseases and their risk factors are highly inequitable and impose a disproportionately large burden on low- and middle-income countries and populations. | UN | وكما سبقت الإشارة إلى ذلك أعلاه، فإن توزيع هذه الأمراض وعوامل الخطر المرتبطة بها وتأثيرها يتسمان بإجحاف كبير، كما أنها تفرض عبئا كبير بشكل مفرط على البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل وسكانها. |
The EU will support those countries in addressing NCDs and their risk factors in accordance with their national priorities and national and international commitments, including the strengthening of health and regulatory systems and the involvement of health-related non-governmental organizations and other civil society organizations. | UN | وسيدعم الاتحاد الأوروبي هذه البلدان في معالجة الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها وفقا لأولوياتها الوطنية والالتزامات الوطنية والدولية، بما في ذلك تعزيز النظم الصحية والتنظيمية وإشراك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالصحة وغيرها من منظمات المجتمع المدني. |
One is tempted to liken the evolution of these chronic diseases and their risk factors over the past several years to the sound of a drumbeat warning -- as is traditional in Africa -- of a major threat that could even imperil our societies. | UN | ولعل المرء يميل إلى تشبيه تطور هذه الأمراض المزمنة وعوامل الخطر المرتبطة بها على مدى السنوات العديدة الماضية بصوت قرع الطبول إنذاراً - على النحو التقليدي في أفريقيا - بخطر هائل يتهدد مجتمعاتنا. |
22. Note with grave concern the vicious cycle whereby non-communicable diseases and their risk factors worsen poverty, while poverty contributes to rising rates of non-communicable diseases, posing a threat to public health and economic and social development; | UN | 22 - نلاحظ مع بالغ القلق الحلقة المفرغة التي تتمثل في أن الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها تؤدي إلى تفاقم الفقر، في حين يساهم الفقر في ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض غير المعدية، مما يشكل خطرا على الصحة العامة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
63. Consider the development of national targets and indicators based on national situations, building on guidance provided by the World Health Organization, to focus on efforts to address the impacts of non-communicable diseases and to assess the progress made in the prevention and control of non-communicable diseases and their risk factors and determinants; | UN | 63 - النظر في وضع أهداف ومؤشرات وطنية في ضوء الأوضاع الوطنية، بالاستفادة من الإرشادات التي تقدمها منظمة الصحة العالمية، للتركيز على الجهود المبذولة للتصدي لآثار الأمراض غير المعدية ولتقييم التقدم المحرز في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وعوامل الخطر المرتبطة بها ومحدداتها؛ |
56. Non-communicable diseases and their risk factors are best addressed throughout the course of people's lives, through healthy behaviours and early diagnosis and treatment that begin before pregnancy and continue through childhood and adult life. | UN | 56 - من الأفضل التصدي للأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها على امتداد كامل مراحل حياة الناس، من خلال أنماط السلوك الصحية والتشخيص والعلاج المبكرين ابتداء من مرحلة ما قبل الحمل ومرورا بمرحلة الطفولة ثُمّ سن الرشد. |