"وعيوبها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and disadvantages
        
    • and shortcomings
        
    • and drawbacks
        
    • and faults
        
    70. Since several different proposals are already in the public domain, the present report will not go into details of their advantages and disadvantages. UN 70 - وحيث أن هناك عدة مقترحات مختلفة صارت بالفعل في الميدان العام، فإن هذا التقرير لن يدخل في تفاصيل مزاياها وعيوبها.
    Having considered their respective advantages and disadvantages, the following recommendations are made: UN وبأخذ مزايا تلك السيناريوات وعيوبها في الاعتبار، تقدّم التوصيات التالية:
    The advantages and disadvantages of the options are therefore analysed in the light of general considerations that apply. UN ولذلك، يجري تحليل مزايا الخيارات وعيوبها في ضوء الاعتبارات العامة التي تنطبق عليها.
    Taking account of the advantages and disadvantages of these approaches, States will face a basic choice. UN وستواجه الدول خيارا أساسيا، آخذة في الاعتبار مزايا هذه النهوج وعيوبها.
    The Co-Chairs invited Afghanistan to inform the States Parties of the status of Afghanistan's efforts to review the successes and shortcomings of the previous plan and to commence a new national planning process. UN ودعا الرئيسان المشاركان أفغانستان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة جهود أفغانستان الرامية إلى استعراض نجاحات الخطة السابقة وعيوبها وبدء عملية تخطيط وطنية جديدة.
    A comparative analysis of alternative techniques demonstrating strong and weak points, as well as advantages and drawbacks, should also be presented. UN ولذلك، يجب إدراج تحليل مقارن للتقنيات البديلة يعرض نقاط ضعفها وقوتها، ويبين كذلك مزاياها وعيوبها.
    This section describes these various approaches, indicating in each case their respective advantages and disadvantages in the context of a modern secured transactions regime. UN ويصف هذا الفرع هذه النهوج المختلفة مشيرا في كل حالة منها إلى مزاياها وعيوبها في سياق نظام حديث للمعاملات المضمونة.
    It was also widely felt that the commentary should discuss all options and their advantages and disadvantages. UN كما رُئي على نطاق واسع أنَّ التعليق ينبغي أن يناقش كل الخيارات ومزاياها وعيوبها.
    Hence the need to refine the understanding of the system and the international community as a whole of the advantages and disadvantages of specific coordination arrangements. UN ومن هنا تظهر الحاجة إلى تحسين فهم النظام والمجتمع الدولي ككل لمزايا ترتيبات التنسيق المحددة وعيوبها.
    Advantages and disadvantages of long-term agreements UN باء - مزايا الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبها 11 3
    B. Advantages and disadvantages of long-term agreements UN باء - مزايا الاتفاقات الطويلة الأجل وعيوبها
    21. The advantages and disadvantages of dual chambers were discussed. UN 21 - ونوقشت مزايا القاعات المزدوجة وعيوبها.
    The Secretariat was requested to prepare material that would provide information on the various different approaches taken in existing laws dealing with the topic and consider the advantages and disadvantages of those approaches. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ نصاً ترد فيه معلومات عن مختلف النهوج المتّبعة في القوانين الموجودة التي تعالج هذه المسألة ويأخذ في الاعتبار مزايا تلك النهوج وعيوبها.
    She emphasized the important role of international organizations in developing and providing guidance, manuals, training materials, databases of technologies, and assessments of the costeffectiveness and disadvantages of technologies. UN وأكدت على دور المنظمات الدولية المهم في صياغة وتقديم التوجيهات والأدلة ومواد التدريب وقواعد بيانات التكنولوجيا وتقييمات فعالية تكاليف التكنولوجيات، وعيوبها.
    The general principles for a common system-wide approach to energy include inclusiveness, complementarity of activities, coordination and information-sharing, and consideration of the advantages and disadvantages of all energy options from a social, economic and environmental perspective. UN وتشتمل المبادئ العامة للنهج الموحد على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالطاقة على مبادئ الشمول، وتكامل الأنشطة، والتنسيق وتبادل المعلومات، وأخذ مزايا جميع خيارات الطاقة وعيوبها في الاعتبار من منظور اجتماعي واقتصادي وبيئي.
    The developing countries need to work together to overcome their shared vulnerabilities and disadvantages, and to maximize the benefit that they can accrue from the process of the globalization and integration of the global economy. UN وأن البلدان النامية تحتاج إلى العمل سويا للتغلب على أوجه ضعفها وعيوبها المشتركة، ولتحقيق أقصى المنفعة من عملية العولمة وتكامل الاقتصاد العالمي.
    In this context, it also took note of ongoing efforts to compare alternative methods of measuring external debt and to enable the advantages and disadvantages of the available methods to be determined. UN وأحاطت علما في هذا الصدد أيضا بالجهود المستمرة الرامية إلى مقارنة الوسائل البديلة لقياس الدين الخارجي وإلى التمكين من تحديد مزايا الطرائق الحالية وعيوبها.
    Several options exist for minimizing the environmental impacts of waste, which have their advantages and disadvantages related to environmental performance and cost. UN توجد عدة خيارات لتخفيض الآثار البيئية للنفايات إلى أدنى المستويات، ولهذه الخيارات مزاياها وعيوبها فيما يتصل بالأداء البيئي والتكلفة.
    5.To what extent are the reasons for concluding BITs, and their advantages and disadvantages, also relevant, from a development perspective, to a possible MFI? UN ٥ - إلى أي مدى تتصل، من منظور إنمائي، أسباب عقد معاهدات الاستثمار الثنائية ومزاياها وعيوبها بإمكانية وضع إطار متعدد اﻷطراف للاستثمار؟
    80. As indicated above, the purpose of all these measures will be to subject results-based budget elements to testing and to reveal both possible benefits and shortcomings. UN ٨٠ - ومثلما ورد أعلاه، يتمثل الهدف من جميع هذه التدابير في إخضاع عناصر الميزنة على أساس النتائج للاختبار وكشف كل من خصالها وعيوبها.
    It will also present a clear classification of the approaches and, for each method, a clear description of its functioning and a presentation of main advantages and drawbacks. UN كما يتضمن تصنيفا واضحا للنهج، ووصفا جليا لعمل كل طريقة وعرضا لمزاياها وعيوبها الرئيسية.
    They are ready to get involved into completely new forms of business dealings and accept all their advantages and faults. UN وهن على استعداد للمشاركة في أشكال جديدة تماما من الآعمال ويقبلن مزاياها وعيوبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus