"وعيّنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • appointed
        
    • and named
        
    • nominated the
        
    • had designated
        
    • hired
        
    • designated by
        
    • has designated
        
    • and designated
        
    Oman had also appointed its first woman minister in 2003, with Kuwait and Lebanon following suit in 2005. UN وعيّنت عُمان أيضا أول وزيرة لها في عام 2003، وحذت الكويت ولبنان حذوها في عام 2005.
    Riedenschneider went home, and the court appointed Lloyd Garroway, Open Subtitles عاد ريدنشنايدر إلى دياره وعيّنت المحكمة لويد غاراواي.
    He was never given access to his criminal file, and a lawyer was appointed by the military court to assist him. UN ولم تُتح له قط فرصة الإطلاع على ملفه الجنائي، وعيّنت المحكمة العسكرية محامياً لمساعدته.
    The State party has also taken account of the European Union experts recommendation, and named Mr. Ibrahima Gueye, Judge and President of the Court of Cassation as the " Coordinator " of the process. UN وأخذت الدولة الطرف أيضاً في اعتبارها التوصية المقدمة من خبراء الاتحاد الأوروبي، وعيّنت السيد ابراهيما غوي، قاضي ورئيس محكمة النقض، بوصفه " منسِّق " العملية.
    2. The Sub-Commission nominated the following experts as members of the working group: Mr. El-Hadji Guissé (Africa), Mr. Miguel Alfonso Martínez (Latin America and the Caribbean), Mr. Gudmundur Alfredsson (Western Europe and other States), Mr. Gáspár Bíró (Central and Eastern Europe), and Ms. Chin Sung Chung (Asia). UN 2- وعيّنت اللجنة الفرعية الخبراء التالية أسماؤهم أعضاءً في الفريق العامل: السيد الحاج غيسة (أفريقيا)، والسيد ميغيل ألفونسو مارتينيس (أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، والسيد غودموندور ألفريدسون (أوروبا الغربية ودول أخرى)، والسيد غسبار بيرو (أوروبا الوسطى والشرقية)، والسيدة شين سونغ شونغ (آسيا).
    The Committee appointed by acclamation Ms. Maria Soledad Cisternas Reyes as the Committee's Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol. UN وعيّنت اللجنة السيدة ماريا سوليداد سيسترناس بالتزكية مقررةً خاصةً للجنة تعنى بالبلاغات في إطار البروتوكول الاختياري.
    Since the beginning of the reporting period, 69 focal points have been appointed by countries and 14 by international organizations. UN ومنذ بداية الفترة المشمولة بالتقرير، عيّنت البلدان 69 جهة تنسيق وعيّنت المنظمات الدولية 14 جهة أخرى.
    The Government had also appointed a representative to deal with violence against women. UN وعيّنت الحكومة أيضا ممثلا لمعالجة موضوع العنف ضد المرأة.
    I have also appointed Matt Bryden as the Coordinator of the Monitoring Group. UN وعيّنت أيضا مات برايدن منسقاً لفريق الرصد.
    Once it had obtained special consultative status, it opened an office in Geneva and appointed a permanent representative. UN فبعد حصول الجمعية على المركز الاستشاري الخاص فتحت مكتبا وعيّنت ممثلا خاصا في جنيف.
    At its 20th meeting, the JISC appointed Ms. Fatou Gaye and Ms. Agnieszka Gałan as the Chair and the Vice-Chair of the JIAP, respectively. UN وعيّنت لجنة الإشراف في اجتماعها العشرين السيدة فاتو غاي رئيسة للفريق والسيدة أغنييشكا غالان نائبة لرئيسة الفريق.
    The Commission is composed of six members, three of whom are appointed by the Government and three by the United Nations. UN وتتألف اللجنة من ستة أعضاء، عيّنت الحكومة ثلاثة منهم وعيّنت الأمم المتحدة الثلاثة الآخرين.
    In the meantime, however, the Civil Service Agency has substituted for the Government and appointed a new director of the Directorate for European Integration. UN وفي هذه الأثناء، استعاضت وكالة الخدمة المدنية عن الحكومة وعيّنت مديرا جديدا لمديرية التكامل الأوروبي.
    The Ministry of Social Affairs appointed social workers to follow risk groups. UN وعيّنت وزارة الشؤون الاجتماعية عاملين اجتماعيين لمتابعة الفئات المعرّضة للخطر.
    The Government has appointed an inter-ministerial coordinating body responsible for its implementation. UN وعيّنت الحكومة هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات، مسؤولة عن تنفيذ الخطة المذكورة.
    The Committee has appointed a five-member Working Group on Communications under the Optional Protocol. UN وعيّنت اللجنة فريقاً عاملاً من خمسة أشخاص معنياً بالرسائل الواردة بموجب البروتوكول الاختياري.
    The State party has also taken account of the European Union experts recommendation, and named Mr. Ibrahima Gueye, Judge and President of the Court of Cassation as the " Coordinator " of the process. UN وأخذت الدولة الطرف أيضاً في اعتبارها التوصية المقدمة من خبراء الاتحاد الأوروبي، وعيّنت السيد ابراهيما غوي، قاضي ورئيس محكمة النقض، بوصفه " منسِّق " العملية.
    The Sub-Commission nominated the following experts as members of the working group: Halima Warzazi (Africa), Miguel Alfonso Martínez (Latin America and the Caribbean), Gudmundur Alfredsson (Western Europe and other States), Gáspár Bíró (Central and Eastern Europe), and Chin Sung Chung (Asia). UN وعيّنت اللجنة الفرعية الخبراء التالية أسماؤهم أعضاءً في الفريق العامل: السيدة حليمة الورزازي (أفريقيا)، والسيد ميغيل ألفونسو مارتينيس (أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)، والسيد غودموندور ألفريدسون (أوروبا الغربية ودول أخرى)، والسيد غاسبار بيرو (أوروبا الوسطى والشرقية)، والسيدة تشين سونغ تشونغ (آسيا).
    Some States indicated that they had established national computer crime units and had designated within the police a focal point for requests for international cooperation aimed at countering cybercrime. UN وذكرت بعض الدول أنها أنشأت وحدات وطنية لمكافحة الجرائم الحاسوبية وعيّنت داخل أجهزة الشرطة همزات وصل معنية بطلبات التعاون الدولي الرامية إلى مكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي.
    And what is it for you? Uh... Well, this department has lost and hired deputies before. Open Subtitles و مايكون بالنسبة لك ؟ حسنٌ، هذه المديريّة فقدت وعيّنت نواب من قبل
    50. Two country rapporteurs were designated by the Committee for each of the reports considered. UN 50- وعيّنت اللجنة مقرريْن قطرييْن لكل تقرير من التقارير قيد النظر.
    The Government has designated the President of the Commission as the interim focal point for border management. UN وعيّنت الحكومة رئيس اللجنة كجهة مرجعية مؤقتة لإدارة الحدود.
    Most countries have established their respective national coordinating bodies and designated their national focal points. UN وقد أنشأت معظم البلدان هيئات تنسيق وطنية وعيّنت مراكز تنسيق وطنية خاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus