"وعي الجمهور" - Traduction Arabe en Anglais

    • public awareness
        
    • awareness among the public
        
    • awareness of the public
        
    • public's awareness
        
    • public understanding
        
    • public knowledge
        
    • public sensitivity
        
    • public consciousness
        
    • awareness of the general public
        
    To promote active ageing issues by increasing public awareness on the need to appreciate and honour the elderly; UN تعزيز القضايا المتعلقة بالنشاط في سن الشيخوخة عن طريق زيادة وعي الجمهور بضرورة تكريم المسنين واحترامهم؛
    (iii) Increasing public awareness of risks, prevention and post-event actions; UN زيادة وعي الجمهور بالمخاطر والوقاية وإجراءات ما بعد الظواهر؛
    The Department had a special responsibility in the area of peace-keeping operations, for their success was largely dependent on raising public awareness. UN وتقع على عاتق اﻹدارة مسؤولية خاصة في عمليات حفظ السلم. ﻷن نجاحها متوقف إلى حد كبير على زيادة وعي الجمهور.
    Raising public awareness aimed at efficient use of energy UN زيادة وعي الجمهور من أجل الاستخدام الفعال للطاقة
    Educational activities were also crucial for UNESCO's efforts aimed at raising public awareness on international terrorism. UN كذلك تشكل اﻷنشطة التربوية جزءا هاما من جهود اليونسكو الرامية إلى زيادة وعي الجمهور باﻹرهاب الدولي.
    The mass media also have played a substantial role in promoting public awareness about general, sexual and reproductive health issues. UN وتضطلع وسائط اﻹعلام الجماهيري أيضا بدور كبير في تعزيز وعي الجمهور بمسائل الصحة العامة والصحة الجنسية والصحة اﻹنجابية.
    Perhaps a wider public awareness campaign was needed to put an end to such abuses as occurred. UN ولعل من المطلوب زيادة وعي الجمهور من أجل وضع حد لمثل هذا التعسف كلما حدث.
    Health authorities and non-governmental organizations were working to increase public awareness of the importance of such screening. UN وتعمل كل من السلطات الصحية والمنظمات غير الحكومية على زيادة وعي الجمهور بأهمية هذا الفحص.
    In this connection, the CSTD may wish to collaborate with relevant institutions to draw up guidelines for raising public awareness. UN وبهذا الخصوص، ربما رغبت اللجنة في التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في وضع مبادئ توجيهية لإثارة وعي الجمهور.
    However, public awareness of child rights is not widespread, and substantial information and education efforts will be needed to increase it. UN بيد أن وعي الجمهور بحقوق الطفل ليس واسع الانتشار، وسوف يحتاج الأمر إلى إعلام واسع وجهود تعليمية كبيرة لزيادته.
    public awareness is raised about modern methods of family planning. UN وتجري حاليا زيادة وعي الجمهور بالأساليب الحديثة لتخطيط الأسرة.
    public awareness of and interest in gender issues has grown markedly. UN وكان هناك نمو ملحوظ في وعي الجمهور واهتمامه بالقضايا الجنسانية.
    Often, public awareness of sexual violence as a crime is not necessarily a given. UN وفي كثير من الأحيان، لا يكون وعي الجمهور بالعنف الجنسي كجريمة بالضرورة أمرا مسلما به.
    The Republic of Korea has employed various moves to raise public awareness of scientific culture related to space. UN واتخذت جمهورية كوريا عدّة خطوات لإذكاء وعي الجمهور بالثقافة العلمية المتعلقة بالفضاء.
    The Year brought about increased public awareness and understanding of the social and economic value of microcredit and microfinance. UN وأدت السنة إلى زيادة وعي الجمهور وفهمه للقيمة الاجتماعية والاقتصادية للائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر.
    Such an office would enhance RMI's public awareness and training efforts with respect to human rights. UN ومن شأن هذا المكتب أن يعزّز وعي الجمهور وجهود التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Such an office would enhance RMI's public awareness and training efforts with respect to human rights. UN ومن شأن هذا المكتب أن يعزّز وعي الجمهور وجهود التدريب في مجال حقوق الإنسان.
    There was also a comprehensive plan for issuing media warnings and raising public awareness when necessary. UN وهناك أيضاً خطة شاملة لإصدار الإنذارات في وسائط الإعلام وإذكاء وعي الجمهور عندما تقتضي الضرورة ذلك.
    In Poland, special emphasis has been placed upon the use of the media in heightening public awareness of international human rights instruments. UN وفي بولندا، جرى إيلاء تركيز خاص على استخدام وسائط الإعلام في إذكاء وعي الجمهور بالصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Furthermore, major efforts have been made to create greater awareness among the public, especially in the private sector, about NEPAD and its programmes. UN وفضلا عن ذلك، تُبذل جهود كبيرة لزيادة وعي الجمهور العام، لا سيما في القطاع الخاص، بالشراكة الجديدة وبرامجها.
    Increasing the level of awareness of the public is designed to stimulate action to ensure a safe and healthy environment. UN والغرض من زيادة وعي الجمهور هو الحفز إلى العمل على توفير البيئة المأمونة والصحية.
    Education campaigns are an important component of the fight against trafficking in persons: the aim is to increase the public's awareness of all aspects of this problem. UN وتمثل حملات التثقيف عنصرا هاما في مكافحة الاتجار بالأشخاص، حيث تتوخى زيادة وعي الجمهور بجميع نواحي المشكلة.
    Let me conclude by expressing the Government's sincere appreciation of the contribution the Seminar has made to public understanding in our region of the work that the United Nations is carrying out in relation to decolonization, and to that work itself. UN وأود في ختام كلمتي أن أعرب عن تقدير حكومتي الكبير للمساهمة التي قدمتها هذه الحلقة الدراسية لزيادة وعي الجمهور في منطقتنا بالعمل الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بإنهاء الاستعمار وبالعمل الذي تم انجازه في هذه الحلقة ذاتها.
    36. The Programme of Action recognized that greater public knowledge, understanding and commitment at all levels, from the individual to the international, are vital to the achievement of its goals and objectives. UN ٣٦ - ويقر برنامج العمل بأن من الحيوي زيادة وعي الجمهور وفهمه والتزامه على جميع المستويات، ابتداء من المستوى الفردي إلى المستوى الدولي، من أجل تحقيق أهداف ومقاصد برنامج العمل.
    The campaign's goal is to raise public sensitivity to the plight of refugees and promote advocacy against all forms of racism, xenophobia and ill—treatment of asylum seekers. UN ويتمثل هدف هذه الحملة في إشاعة وعي الجمهور بمحنة اللاجئين وتعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة جميع أشكال العنصرية وكراهية الأجانب وإساءة معاملة ملتمسي اللجوء.
    The mass media are contributing substantially to forming in the public consciousness a nonstereotypical image of today's woman as a full-fledged, active participant in all the country's political and socio-economic processes. UN وتقدم وسائل الإعلام مساهمة كبيرة في بث صورة غير نمطية في وعي الجمهور للمرأة اليوم، باعتبارها شريكا كاملا ونشطا في جميع عمليات البلد السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Together with specialised citizen's associations, authorities of public administration have conducted numerous activities since 2002 until today, for the purpose of preventing human trafficking and aimed at raising awareness of the general public through the media and internet. UN واستحدثت سلطات الإدارة العامة، بالتعاون مع تنظيمات مدنية متخصصة، أنشطة متعددة منذ عام 2002 حتى يومنا هذا هدفها التصدي للاتجار بالبشر وغايتها إذكاء وعي الجمهور العام عن طريق وسائل الإعلام والإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus