A technical expert group was set up by the working group, and drafts of the Manual were circulated through a dedicated website. | UN | وقام الفريق العامل بتشكيل فريق تقني من الخبراء وعُممت مسودّات الدليل عبر موقع مخصص في شبكة الإنترنت. |
Four revised chapters of the glossary were circulated and later amended on the basis of comments received from members of the Working Group. | UN | وعُممت أربعة فصول منقحة من المسرد وأُدخلت عليها لاحقا تعديلات في ضوء التعليقات التي وردت من أعضاء الفريق العامل. |
A complete list of participants was circulated as document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/10/Rev.2 | UN | 10 - وعُممت قائمة كاملة بالمشاركين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/10/Rev.2. |
The Committee adopted the paper as amended, which was circulated to members and included in part 5 of annex II to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة الورقة بصيغتها المعدلة، وعُممت على الأعضاء وأدرجت في الجزء 5 من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
I would be grateful if this document is issued and circulated as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأكون ممتناً إذا أُصدرت هذه الوثيقة وعُممت كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
International mine action standards for mine risk education were approved and disseminated; | UN | فقد أقرت وعُممت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل التثقيف بشأن أخطار الألغام؛ |
Five thousand copies of the curriculum were printed and distributed to all senior secondary schools in the region. | UN | وطُبعت خمسة آلاف نسخة من المقرر التعليمي وعُممت على كل تلامذة تلك المرحلة في المنطقة. |
The results of the review and the host country's comments were circulated to members of the Committee. | UN | وعُممت نتائج الاستعراض وتعليقات البلد المضيف على أعضاء اللجنة. |
These were circulated to country teams, which were encouraged to explore all possibilities for harmonizing practices related to conditions of service for locally recruited personnel. | UN | وعُممت هذه التوصيات على الأفرقة القطرية التي شجعت على تحري كل الإمكانيات لمواءمة الممارسات المتعلقة بشروط الخدمة المقدمة للموظفين المعينين محليا. |
Letters were circulated periodically to provide guidelines and suggestions to national focal points and youth organizations on the preparation of action agendas for the tenth anniversary. | UN | وعُممت دوريا على مراكز التنسيق ومنظمات الشباب الوطنية رسائل تتضمن مبــادئ توجيهية واقتراحات بشأن إعداد برامج عمل للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة. |
10. Written comments of the Respondent, submitted with respect to the application of Ms. Noble in accordance with article V, paragraph 1, of the rules of procedure of the Committee, were circulated to all members of the Committee in document A/AC.86/R.245. | UN | ١٠ - وعُممت على جميع أعضاء اللجنة في الوثيقة A/AC.86/R.245 تعليقات كتابية من المدعى عليه قدمها بصدد طلب السيدة نوبل وفقا للفقرة ١ من المادة الخامسة من النظام الداخلي للجنة. |
A complete list of participants was circulated as document UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/15/Rev.1. | UN | 12 - وعُممت قائمة كاملة بالمشاركين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.6/INF/15/Rev.1. |
A complete list of participants was circulated as document UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/10/Rev.2 | UN | 10 - وعُممت قائمة كاملة بالمشاركين في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.5/INF/10/Rev.2. |
The Committee adopted the paper as amended, which was circulated to members and included in part 5 of annex II to the present report. | UN | واعتمدت اللجنة الورقة بصيغتها المعدلة، وعُممت على الأعضاء وأدرجت في الجزء 5 من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The list had been reviewed by the Bureau and circulated to all members of the Committee. | UN | واستعرض المكتب القائمة، وعُممت على جميع أعضاء اللجنة. |
* Issued and circulated at the request of the Permanent Representative of Hungary to the United Nations. | UN | * صدرت وعُممت بناء على طلب الممثل الدائم لهنغاريا لدى اﻷمم المتحدة. |
News about the technical guidance, as well as the Council's resolution on the topic, were posted on a variety of list serves and circulated to networks of organizations working in the area of sexual and reproductive health and rights. | UN | وقد نشرت أخبار بشأن الإرشادات التقنية، وكذا قرار المجلس بشأن الموضوع، في مجموعة متنوعة من قوائم البريد الإلكتروني، وعُممت على شبكات المنظمات العاملة في مجال الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
Guidelines on the design, delivery and evaluation of training were developed and disseminated to peacekeeping missions | UN | وضعت مبادئ توجيهية بشأن تصميم وتنفيذ وتقييم التدريب وعُممت على بعثات حفظ السلام |
Disaster recovery templates were updated and disseminated from Headquarters to and plans reviewed for, all field operations | UN | حدثت نماذج لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وعُممت من المقر على جميع العمليات الميدانية واستُعرضت الخطط المتعلقة بها |
Guidelines and templates for compacts and performance assessments were updated and distributed to all missions | UN | حُدثت المبادئ التوجيهية ونماذج الاتفاقات وتقييمات الأداء وعُممت على جميع البعثات |
Guidelines were developed and distributed to all missions | UN | وُضعت مبادئ توجيهية وعُممت على جميع البعثات |
The methodology was disseminated among organisations working with perpetrators and providing services to women victims of violence. | UN | وعُممت المنهجية على المنظمات التي تعمل مع الجناة وتقدم الخدمات للنساء ضحايا العنف. |
Research findings were disseminated and their use promoted in support of the mission of UNICEF and of the international agenda on children. | UN | وعُممت نتائج الأبحاث وشُجع استخدامها في دعم رسالة اليونيسيف وجدول الأعمال الدولي المعني بالأطفال. |
A non-paper on workload standards and performance measurement was also circulated, containing a proposed methodology for evaluating the performance of conference services and an annex on information technology tools and their impact on efficiency. | UN | وعُممت أيضا ورقة غير رسمية بشأن معايير عبء العمل وقياس الأداء تتضمن منهجية مقترحة لتقييم أداء خدمات المؤتمرات ومرفقا يتعلق بأدوات تكنولوجيا المعلومات وما يترتب عليها من آثار في الفعالية. |