"وغالبيتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • mostly
        
    • predominantly
        
    • most of whom are
        
    • the majority of
        
    • majority of whom
        
    • most of them
        
    • majority being
        
    • with the majority
        
    Victims who have participated in the program have been mostly female, with two males, and predominantly from Thailand. UN وكان معظم الضحايا الذين شاركوا في البرنامج من النساء، إلى جانب رجلين، وغالبيتهم من تايلند.
    Ninety per cent of deaths due to malaria occur in Africa, south of the Sahara -- mostly among young children. UN وتحدث في أفريقيا، جنوب الصحراء، تسع من كل عشر حالات من الوفيات الناجمة عن الملاريا وغالبيتهم من صغار الأطفال.
    It is manned by 19 lawyers and it provides free legal assistance to the prisoners and detainees, mostly the youth. UN ويديرها 19 محاميا وتقدم المساعدة القانونية مجانا للسجناء والمعتقلين، وغالبيتهم من الشباب.
    The reports mainly concern the presence of foreign mercenaries in the ranks of the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA), most of whom are from South Africa and Zaire. UN وتشير الشكاوى أساسا إلى وجود مرتزقة أجانب في صفوف " يونيتا " وغالبيتهم من أصل جنوب افريقي وزائيري.
    Every year, such accidents cause approximately 3,500 deaths; 78 per cent of victims are passersby, the majority of whom are poor. UN وفي كل عام، تتسبب هذه الحوادث في قرابة 500 3 حالة وفاة؛ ويشكل المارة 78 في المائة من الضحايا، وغالبيتهم من الفقراء.
    That will be a severe inconvenience to the aggrieved individuals, the overwhelming majority of whom are from the Kosovo Serb community. UN ومن شأن ذلك أن يلحق غبنا شديدا بالمتضررين، وغالبيتهم العظمى من طائفة صرب كوسوفو.
    Since most of them do not know how to read, they do not know their employer's address. UN وغالبيتهم من اﻷميين ومن ثم لا يعرفون عنوان صاحب العمل.
    402. The Committee welcomes the State party's recognition of the various needs of its ageing population, the majority being women, and the development of policies to address these needs. UN 402 - وترحب اللجنة باعتراف الدولة الطرف بالاحتياجات المختلفة لكبار السن من سكانها وغالبيتهم من النساء ووضع سياسات لتلبية تلك الاحتياجات.
    With respect to military officers on loan from Member States, these represented approximately 19 per cent of the entire Division staff, with the majority in the Logistics and Communications Service. UN وفيما يتعلق بالموظفين العسكريين المعارين من الدول اﻷعضاء فهم يمثلون ما يقرب من ١٩ في المائة من مجموع موظفي الشعبة وغالبيتهم في دائرة السوقيات والاتصالات.
    Tens of millions were also displaced in the same period -- again, mostly women and children. UN كما أن عشرات الملايين تعرضوا للتشريد خلال نفس الفترة، وغالبيتهم كذلك من النساء والأطفال.
    Similarly, the United Nations was also denied access to Sudanese detainees, mostly of Darfurian and Misseriya origin, believed to be held by the SPLA for political reasons. UN وبالمثل، مُنعت الأمم المتحدة من الوصول إلى المحتجزين السودانيين، وغالبيتهم من أبناء دارفور ومن قبيلة المسيرية، يُعتقد أن الجيش الشعبي يحتجزهم لأسباب سياسية.
    Malaria alone kills more than one million people every year, mostly infants, young children and pregnant women -- and most of them in Africa. UN وتفتك الملاريا وحدها بما يزيد على مليون شخص كل عام، معظمهم من الرضع، والأطفال الصغار والحوامل - وغالبيتهم من أفريقيا.
    14. Conditions for those who remain in the Gali district, mostly elderly, have become extremely difficult. UN ١٤ - وقد أصبحت ظروف من بقوا في منطقة غالي، وغالبيتهم من المسنين، في غاية الصعوبة.
    18. During September, there were 9,592 organized voluntary returns, mostly Kosovar Albanian. UN 18 - حدثت خلال أيلول/سبتمبر 592 9 عملية عودة طوعية منظمة، وغالبيتهم من ألبان كوسوفو.
    Mainly affected are women and children, the majority of whom are forced or pressured into prostitution, rented out or sold, mostly by their parents or relatives, or abducted. UN وأكثر المتضررين من هذه الظاهرة هم النساء والأطفال وغالبيتهم يُرغمون على البغاء أو يحملون عليه نتيجة ضغوط، أو يؤجرون أو يباعون، غالباً من طرف أهلهم أو أقاربهم، أو يُختطفون.
    About 13,000 predominantly female workers in the tea plantation sector are covered by these agreements. UN وهذه الاتفاقات تغطي ما يقرب من 000 13 من العاملين في قطاع مزارع الشاي، وغالبيتهم من النساء.
    While some extremist foreign elements linked to Al-Qaida appear to have been involved, the fighters were largely drawn from the local Tajik population, in contrast to the predominantly Pashtun ranks of the Taliban. UN وفيما يظهر أن ثمة عناصر متطرفة أجنبية مرتبطة بتنظيم القاعدة قد شاركت في القتال، فإن أكثرية المقاتلين هم من السكان الطاجيك المحليين، على النقيض من مقاتلي حركة طالبان وغالبيتهم من البشتون.
    130. In April 1998, a massacre occurred in a predominantly Vietnamese fishing village in Kompong Chhnang province. UN ١٣٠ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨ وقعت مذبحة في قرية تقع في مقاطعة كومبونغ شانغ ويشتغل سكانها بصيد اﻷسماك وغالبيتهم من الفييتناميين.
    * Temporary staff against posts, most of whom are in the process of being considered for appointment. UN * موظفون مؤقتون إزاء الوظائف، وغالبيتهم قيد النظر في الوقت الراهن فيما يتصل بالتعيين.
    87. Overseas domestic workers in private households, most of whom are women are covered in a Government Action Plan. UN 87 - وعمال المنازل الذين يعملون في مساكن خاصة في الخارج، وغالبيتهم من النساء، تشملهم خطة عمل وضعتها الحكومة.
    the majority of them are employed by national Governments and educational institutions and they are paid for those services. UN وغالبيتهم موظفون لدى حكومات وطنية ومؤسسات تعليمية ويتلقون أجرا لقاء تلك الخدمات.
    - The indiscriminate killing of many people, most of them civilians; UN - موجة من التقتيل راح ضحيتها الكثيرون، وغالبيتهم من المدنيين؛
    :: Contribution to the democratization of access to education through the establishment and development of an early childhood education model in partnership with UNICEF for over 15,000 children between 3 and 6 years of age from underprivileged families, the majority being girls, who are now attending school UN :: المساهمة في تطبيق مبادئ الديمقراطية في مجال الإفادة من فرص التعلم عبر استحداث وتطوير نموذج تعليمي خاص بالطفولة المبكرة، وذلك بالشراكة مع اليونيسيف، ليفيد منه ما يربو على 000 15 طفل تتراوح أعمارهم بين 3 و6 سنوات، ممن ينتمون إلى أسر محرومة ويرتادون المدرسة وغالبيتهم من الفتيات.
    13. Viet Nam has 54 ethnic groups, with the majority of them being the Kinh (Viet), representing 86.8 per cent of the population. UN ٣١ - ولدى فييت نام ٥٤ جماعة عرقية وغالبيتهم من " الكنه " )الفييت( الذين يمثلون ٨٦,٨ في المائة من مجموع السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus