"وغايتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and purpose
        
    • and finality
        
    • object and
        
    • and geared towards
        
    • its purpose
        
    Reservations to human rights instruments are not by definition contrary to the object and purpose of the treaty. UN إن التحفظات على صكوك حقوق اﻹنسان ليست، من حيث المبدأ، مخالفة لهدف المعاهدة وغايتها.
    43. The Committee considers reservations which seek to limit the application of article 14 to be incompatible with the object and purpose of the Convention. UN 43- وترى اللجنة أن التحفظات التي تسعى إلى الحد من تطبيق المادة 14 تتنافى مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    43. The Committee considers reservations which seek to limit the application of article 14 to be incompatible with the object and purpose of the Convention. UN 43- وترى اللجنة أن التحفظات التي تسعى إلى الحد من تطبيق المادة 14 تتنافى مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    At the same time, certain gaps with regard to gender disaggregated statistics on their use, size and purpose have to be mentioned. UN ولكن تجدر الإشارة في الوقت نفسه إلى أن بعض الفوارق ظهرت في الإحصاءات المصنفة بحسب الجنس فيما يخص استخدام القروض وحجمها وغايتها.
    6. Concern was expressed that the report of the Secretary-General lacked overview in terms of the direction, duration and finality of the restructuring. UN ٦ - وتم اﻹعراب عن القلق ﻷن تقرير اﻷمين العام لم يستعرض بصورة شاملة توجه عملية إعادة التشكيل ومدتها وغايتها.
    :: Advocate for universal ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, and for the withdrawal of reservations which are incompatible with the aim and purpose of the Convention. UN :: تدعو إلى التصديق العالمي على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري، وإلى سحب التحفظات التي تتنافى مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    I. Introduction 1. Principal aim and purpose of the organization: To ensure the full integration of the indigenous Pygmy people into modern society. UN 1 - هدف المنظمة الرئيسي وغايتها :ضمان إدماج شعوب الأقزام الأصلية إدماجاً تاماً في المجتمع المعاصر.
    They recalled that the full, balanced, effective and non-discriminatory implementation of all provisions of the Convention in particular economic and technical development through international cooperation, is fundamental to the achievement of its object and purpose. UN وأشاروا إلى أن التنفيذ الكامل والفعال وغير التمـييزي لأحكام الاتفاقية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتنمية الاقتصادية والتقنية من خلال التعاون الدولي، عامل أساسي لتحقيق غرضها وغايتها.
    7. Also calls upon States parties to the Convention to withdraw reservations incompatible with the object and purpose of the Convention and to consider reviewing other reservations; UN ٧ - تطلب أيضا إلى الدول اﻷطراف في الاتفاقية سحب تحفظاتها التي تتعارض مع هدف الاتفاقية وغايتها والتفكير في إعادة النظر في التحفظات اﻷخرى؛
    The first is whether the thematic aspects, academic content and research projects are focused on the pursuit of peace which constitutes the objective and purpose of the University. UN فالمسألة اﻷولى هي هل النواحي الموضوعيــة والمحتوى اﻷكاديمي ومشروعــات البحث مركزة على السعي إلى السلم الذي هو هدف الجامعــة وغايتها.
    He reiterated that it was for States alone to modify a treaty or to elaborate a protocol to set up a monitoring mechanism, or else to react to a reservation that they considered incompatible with the object and purpose of a given treaty. UN وأكد من جديد أن تعديل المعاهدة، أو وضع بروتوكول ﻹنشاء آلية للمراقبة، أو الرد على تحفظ يقدر أنه يتعارض مع هدف المعاهدة وغايتها حق مكفول للدول وحدها.
    The six States which had not ratified the Convention should do so as soon as possible, and States parties should as soon as possible withdraw any reservations they had made that were contrary to the object and purpose of the Convention and cooperate fully in the reporting process to the Committee on the Rights of the Child. UN وقال إن الدول الست التي لم تصدق على الاتفاقية يجب أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن وأن الدول اﻷطراف ينبغي أن تسحب أية تحفظات تكون قد قدمتها وتكون مناقضة لهدف الاتفاقية وغايتها. وذلك في أقرب وقت ممكن، وعليها أيضا أن تتعاون تماما مع عملية تقديم التقارير إلى لجنة حقوق الطفل.
    They recalled that the full, balanced, effective and non-discriminatory implementation of all provisions of the Convention in particular economic and technical development through international cooperation, is fundamental to the achievement of its object and purpose. UN وأشاروا إلى أن التنفيذ الكامل والفعال وغير التمـييزي لجميع أحكام الاتفاقية، وبخاصة ما يتعلق منها بالتنمية الاقتصادية والتقنية من خلال التعاون الدولي، عامل أساسي لتحقيق غرضها وغايتها.
    As an international oversight body, it is the Committee's prerogative to evaluate them and their legal effects in the light of the aim, object and purpose of the international instruments it applies. UN فاللجنة، باعتبارها هيئة دولية للرقابة، تتمتع بالحق في تقييمها وتقييم آثارها القانونية على ضوء هدف الصكوك الدولية التي تطبقها ومقصدها وغايتها.
    As an international oversight body, it is the Committee's prerogative to evaluate them and their legal effects in the light of the aim, object and purpose of the international instruments it applies. UN فاللجنة، باعتبارها هيئة دولية للرقابة، تتمتع بالحق في تقييمها وتقييم آثارها القانونية على ضوء هدف الصكوك الدولية التي تطبقها ومقصدها وغايتها.
    Such agreements are an often used technique for the more effective implementation of the original treaty between a limited number of treaty parties that are willing to take more effective or more far-reaching measures for the realization of the object and purpose of the original treaty. UN وهذه الاتفاقات تمثل أسلوباً يُستخدم في أحيان كثيرة من أجل التنفيذ الأكثر فعالية للمعاهدة الأصلية بين عدد محدود من الأطراف في المعاهدة التي تكون على استعداد لاتخاذ تدابير أكثر فعالية أو أوسع نطاقاً من أجل تحقيق الغرض من المعاهدة الأصلية وغايتها.
    His delegation therefore concurred with the Special Rapporteur's view that any reservation expressly or tacitly authorized by the treaty must be compatible with its object and purpose. UN وعليه فإن وفده متفق مع رأي المقرر الخاص ومفاده أن أية تحفظات مسموح بها بصورة صريحة أو غير صريحة في المعاهدة يجب أن تتمشى مع هدفها وغايتها.
    37. We reiterate that the Constitution posits as a fundamental principle the recognition of the human person as the origin and purpose of the activity of the State. UN 37- إننا لنكرر التأكيد على أن الدستور يقوم كمبدأ أساسي للاعتراف بأن الفرد هو مصدر أنشطة الدولة وغايتها.
    In issuing invitations to others to attend the Meeting of the States Parties as observers, the Coordinating Committee shall take into consideration criteria such as whether the proposed observer is a non-profit entity and whether its purpose and activities are consistent with the object and purpose of the Convention. UN وتراعي لجنة التنسيق، لدى توجيه الدعوات للآخرين لحضور اجتماع الدول بصفة مراقب، معايير من قبيل ما إذا كان المراقب المقترح كياناً لا يهدف إلى الربح، وما إذا كانت أغراضه وأنشطته متوافقة مع هدف الاتفاقية وغايتها.
    149. Concern was expressed that the report of the Secretary-General lacked overview in terms of the direction, duration and finality of the restructuring. UN ١٤٩ - وتم اﻹعراب عن القلق ﻷن تقرير اﻷمين العام لم يستعرض بصورة شاملة توجه عملية إعادة التشكيل ومدتها وغايتها.
    11. The Dakar Framework for Action on Education For All: Meeting Our Collective Commitments, adopted at the World Education Forum in 2000, the major international platform and collective commitment to the achievement of the goals and targets of Education For All (EFA), reaffirms a vision of education supported by the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child, and geared towards learning to live together. UN 11 - ويؤكد من جديد إطار عمل دكار المتعلق بتوفير التعليم للجميع: الوفاء بتعهداتنا الجماعية، الذي اعتُمد في المنتدى العالمي للتربية عام 2000، وهو أهم منهاج دولي وتعهد جماعي لبلوغ أهداف وغايات مبدأ توفير التعليم للجميع، رؤية للتعليم يدعمها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل، وغايتها تعلُّم العيش سويا.
    its purpose is to contribute to the well-being of individuals in the field of mental health in order to meet the requirements of a solidarity-based coexistence in society making for comprehensive human development. UN وغايتها الإسهام في تحقيق رفاه الأفراد في ميدان الصحة النفسية من أجل تلبية متطلبات تعايش قائم على التضامن في مجتمع يمهد الطريق لتنمية بشرية شاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus