"وغرب البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and west of the country
        
    • and the west of the country
        
    • and in the west
        
    Since the signing of the Ouagadougou agreements the social and political situation had improved and some internally displaced persons had returned to the north and west of the country. UN فمنذ التوقيع على اتفاقات واغادوغو تحسنت الحالة الاجتماعية والسياسية وعاد بعض المشردين داخلياً إلى شمال وغرب البلد.
    The Government estimates that at least 2.5 million to 3 million Afghans are still outside the country, in addition to approximately 200,000 internally displaced persons based in the south and west of the country. UN وتقدر الحكومة أن ما لا يقل عن 2.5 مليون إلى 3 ملايين من الأفغانيين لا يزالون خارج البلد، إضافة إلى حوالي 000 200 من المشردين داخليا يقيمون في جنوب وغرب البلد.
    That Party has neither demobilized its armed forces, nor has it granted UNTAC personnel access to the zones it controls in the thinly populated north and west of the country. UN ولم يسرح هذا الطرف قواته المسلحة، ولا أتاح لموظفي سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا سبل الوصول للمناطق القليلة السكان التي يسيطر عليها في شمال وغرب البلد.
    He met with communities affected by internal displacement in sites of return, resettlement and integration, in both Abidjan and west of the country. UN والتقى بالمجتمعات المحلية المتأثرة بحالات التشرد الداخلي في المواقع المخصصة للعودة وإعادة التوطين والإدماج في كل من أبيدجان وغرب البلد.
    He stressed that since the legislative elections had taken place, the Council should focus its attention on other priority areas, such as national reconciliation, disarmament, demobilization and reintegration, security sector reform and consolidation of the security situation, especially in Abidjan and the west of the country. UN وشدد على أنه ينبغي للمجلس أن يركز اهتمامه، بعد أن أجريت الانتخابات التشريعية، على مجالات أخرى ذات أولوية، كالمصالحة الوطنية ونـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، واستتباب الحالة الأمنية، وخصوصا في أبيدجان وغرب البلد.
    :: Implementation of 10 quick-impact projects relating to reconciliation, outreach and conflict resolution in the areas most affected by the conflict in the north and west of the country including the Abidjan region UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    :: Implementation of 10 quick-impact projects relating to reconciliation, outreach and conflict resolution in the most affected areas with the conflict in the North and west of the country, including the Abidjan region UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    However, chronic malnutrition among children under 5 years of age reached 40 per cent in seven of the eight regions surveyed in the north and west of the country. UN بيد أن سوء التغذية المزمن في صفوف الأطفال دون سن الخامسة بلغ 40 في المائة في سبع مناطق من المناطق الثماني التي شملتها الدراسة الاستقصائية في شمال وغرب البلد.
    UNODC and UNIOGBIS jointly conducted fact-finding missions to the south and west of the country and to the Bijagos Islands to assess the porosity of the country's borders and vulnerabilities that were being exploited by organized crime groups for cocaine trafficking operations. UN وبشكل مشترك، أرسل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل بعثات لتقصي الحقائق إلى جنوب وغرب البلد وجزر بيجاغوس، بهدف تقييم مدى قابلية حدود البلد للاختراق والوقوف على نقاط ضعفه التي تستغلها جماعات الجريمة المنظمة لتنفيذ عمليات الاتجار بالكوكايين.
    22. In addition to these attacks, the north and west of the country have experienced a level of factional fighting unprecedented since the fall of the Taliban and efforts to restore order have seen several emergency deployments of the Afghan National Army. UN 22 - وبالإضافة إلى هذه الهجمات، واجه شمال وغرب البلد مستوى من الاقتتال بين الفصائل لم يسبق له مثيل منذ سقوط الطالبان، وشهدت الجهود الرامية إلى إعادة النظام القيام بعــدة عمليات انتشار طارئــة للجيش الوطنــي الأفغاني.
    36. With the recent induction of additional troops, UNAMSIL has consolidated its presence in the south and west of the country with positions at Lungi, Port Loko, Rogberi Junction, Freetown, Hastings, Masiaka, Bo, Moyamba, Mile 91, Kenema, Joru and Daru (see map). UN 36 - ومع وصول قوات إضافية في الآونة الأخيرة، وطدت البعثة وجودها في جنوب وغرب البلد حيث اتخذت مواقع في كل من لونغي وبورت لوكو وتقاطع غوبريري وفريتاون وهاستينغي ومسياكا وبورمويامبا والميل 91 وكينيما وجورو ودارو (انظر الخارطة).
    3.2.1 Increase by 25 per cent in the total number of reopened hospitals and medical facilities in the north and west of the country (2004/05: 0; 2005/06: 400; 2006/07: 500) UN 3-2-1 زيادة العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها بمعدل 25 في المائة في شمال وغرب البلد (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 400؛ 2006/2007: 500)
    Increase by 25 per cent in the total number of reopened hospitals and medical facilities in the north and west of the country (2004/05: 0; 2005/06: 280; 2006/07: 500) UN زيادة مجموع عدد المستشفيات والمنشآت الطبية التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد بنسبة 25 في المائة (2004/2005: صفر؛ 2005/2006: 280؛ 2006/2007: 500)
    3.2.1 Increase in the total number of reopened hospitals and medical facilities in the north and west of the country (2006/07: 500; 2007/08: 600; 2008/09: 750) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2006/2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007/2008: 600 مستشفى أو مرفق؛ 2008/2009: 750 مستشفى أو مرفق)
    Increase in the total number of reopened hospitals and medical facilities in the north and west of the country (2005/06: 400; 2006/07: 500; 2007/08: 600) UN ازدياد العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005/2006: 400؛ 2006/2007: 500؛ 2007/2008: 600)
    3.2.1 Increase in the total number of reopened hospitals and medical facilities in the north and west of the country (2005/06: 400; 2006/07: 500; 2007/08: 600) UN 3-2-1 حدوث زيادة في العدد الإجمالي للمستشفيات والمرافق الطبية المعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2005-2006: 400 مستشفى أو مرفق؛ 2006-2007: 500 مستشفى أو مرفق؛ 2007-2008: 600 مستشفى أو مرفق)
    Increase in the number of basic social services (schools, hospitals and other medical facilities) and water facilities reopened in the north and west of the country (2009/10: 775; 2010/11: 875; 2011/12: 900) UN حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875؛ 2011/2012: 900)
    2.2.1 Increase in the number of basic social services (schools, hospitals and other medical facilities) and water facilities reopened in the north and west of the country (2009/10: 775; 2010/11: 875; 2011/12: 900) UN 2-2-1 حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875؛ 2011/2012: 900)
    2.2.1 Increase in the number of basic social services (schools, hospitals and other medical facilities) and water facilities reopened in the north and west of the country (2008/09: 750; 2009/10: 775; 2010/11: 875) UN 3-2-1 حدوث زيادة في عدد الخدمات الاجتماعية الأساسية (المدارس والمستشفيات والمرافق الطبية الأخرى) ومرافق المياه التي يعاد فتحها في شمال وغرب البلد (2008/2009: 750؛ 2009/2010: 775؛ 2010/2011: 875)
    45. The situation of women and children also continues to give cause for concern, in particular in the Bouaké region and in the west of the country, where a resurgence of acts of sexual violence has been noted. UN 45- ظل وضع النساء والأطفال مثيراً للقلق أيضاً، خصوصاً في منطقة بواكيه وغرب البلد حيث لوحظت زيادة في أعمال العنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus