Steps are being taken to use the same approach in other regions, such as the Caribbean and the Western Pacific. | UN | وتتخذ الخطوات حاليا لاستخدام نفس هذا النهج في أقاليم أخرى مثل منطقة البحر الكاريبي وغرب المحيط الهادئ. |
Food composition databases were completed during the year in Central America and Panama, China, Mexico, Central Asia and South-East Asia, and the Western Pacific. | UN | ولقد أكملت قواعد بيانات تركيب اﻷغذية خلال العام في أمريكا الوسطى وبنما، والصين، والمكسيك، ووسط آسيا وجنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ. |
Nonetheless, it is apparent that the international forces patrolling the Gulf of Aden and the Western Indian Ocean face enormous difficulties with regard to prosecution of pirates. | UN | ولكن من الواضح أن القوات الدولية التي تقوم بأعمال الدوريات في خليج عدن وغرب المحيط الهندي تواجه صعوبات جمة فيما يتعلق بمحاكمة القراصنة. |
Reports also show that malaria is spreading in more than 100 countries, with 40 per cent of the world's population, over a wide area that extends through Africa, Central and South America, South-East Asia, the Indian subcontinent, the Middle East, some European countries and the Western Pacific. | UN | وتظهر التقارير أن مرض الملاريا ينتشر في أكثر من مائة دولة يمثل سكانها 40 في المائة من إجمالي سكان العالم. وذلك على مساحة كبيرة تمتد بين قارة أفريقيا وأمريكا الوسطى والجنوبية وشبه القارة الهندية والشرق الأوسط وبعض بلدان أوروبا وجنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ. |
32. The recorded number of malaria deaths has fallen in at least six countries in the Americas, the South-East Asia and the Western Pacific regions. | UN | 32 - وانخفض العدد المسجل للوفيات الناجمة عن الملاريا في ستة بلدان على الأقل في الأمريكتين وفي منطقتي جنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ. |
Table 3 presents the magnitude of the problem in the WHO regions -- Africa (AFR), the Americas (AMR), the Eastern Mediterranean (EMR), Europe (EUR), South-East Asia (SEAR) and the Western Pacific (WPR). | UN | ويعرض الجدول 3 حجم المشكلة في مناطق منظمة الصحة العالمية - أفريقيا والأمريكتان وشرق البحر المتوسط وأوروبا وجنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ. |
52. Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, remain major public health problems in the regions of South-East Asia and the Western Pacific. | UN | ٢٥ - وما برحت الملاريا وأمراض اﻹسهال بما في ذلك الكوليرا هي المشاكل الصحية العامة الرئيسية في منطقتي جنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ. |
The purpose of the meeting, which was attended by delegations from Member States and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations, was to support mechanisms and programmes for cooperation to prevent and suppress piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia and to enhance the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Gulf of Aden and the Western Indian Ocean. | UN | والغرض من هذا الاجتماع، الذي حضرته وفود من الدول الأعضاء فضلا عن ممثلين عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية، هو دعم آليات التعاون وبرامجه الرامية إلى منع وقمع القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال، وتعزيز سلامة الملاحة وحماية البيئة والأمن البحري في خليج عدن وغرب المحيط الهندي. |
In May 2010, the Maritime Safety Committee agreed on a mechanism to enhance the provision of information from ships through the long-range identification and tracking systems in the Gulf of Aden and the Western Indian Ocean. | UN | وفي أيار/مايو 2010، وافقت لجنة السلامة البحرية على آلية لتعزيز توفير المعلومات من السفن من خلال نُظُم تحديد هوية السفن وتتبعها عن بعد في خليج عدن وغرب المحيط الهندي. |
The Western and Central Pacific Fisheries Commission has cooperated with GEF and other partners on an initial three-year project to build capacity in East Asia and the Western Pacific to improve regional information available for tuna fisheries and to conserve and manage highly migratory fish stocks. | UN | وقد تعاونت لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ مع مرفق البيئة العالمية وغيره من الشركاء في مشروع مبدئي مدته ثلاثة أعوام لبناء القدرات في شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ من أجل تحسين المعلومات الإقليمية المتاحة المتعلقة بمصايد أسماك التونه وحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها. |
Regional initiatives to combat maritime piracy can play a key role in this respect, notably the IMO Djibouti Code of Conduct and the European Union-supported regional action plan to combat maritime piracy in East Africa and the Western Indian Ocean. | UN | ويمكن للمبادرات الإقليمية الرامية إلى مكافحة القرصنة البحرية القيام بدور رئيسي في هذا الصدد، لا سيما مدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابعة للمنظمة البحرية الدولية وخطة العمل الإقليمية لمكافحة القرصنة البحرية في شرق أفريقيا وغرب المحيط الهندي التي يدعمها الاتحاد الأوروبي. |
49. Efforts are under way to interrupt international networks of maritime piracy financing, including through the Financial Intelligence Units in East Africa and the Western Indian Ocean. | UN | 49 - وثمة جهود تبذل حاليا لإيقاف الشبكات الدولية لتمويل القرصنة البحرية، بعدة سبل من بينها وحدات الاستخبارات المالية في شرق أفريقيا وغرب المحيط الهندي. |
As the report of the Director-General of WHO details, non-communicable diseases affect countries in every region of the world, from the Americas to the Eastern Mediterranean, Europe, South-East Asia and the Western Pacific. | UN | وكما يفصِّل تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، فإنّ الأمراض غير المُعدية تؤثر على البلدان في جميع مناطق العالم، من الأمريكتين إلى شرق البحر الأبيض المتوسط، وأوروبا، وجنوب شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ. |
38. ASEAN and the World Health Organization (WHO) Regional Offices for South-East Asia and the Western Pacific are in the process of signing a renewed joint memorandum of understanding for the period 2014-2017. | UN | 38 - والرابطة في سبيلها هي والمكتبان الإقليميان لمنظمة الصحة العالمية لجنوب شرق آسيا، وغرب المحيط الهادئ إلى التوقيع على مذكرة تفاهم مشتركة مدد العمل بها للفترة 2014-2017. |
It took the lead in creating the ASEAN Regional Forum — the only regional security dialogue mechanism that brings together all the Powers with a stake in peace and stability in East Asia and the Western Pacific. | UN | وكانت رائدة في إنشائها للمحفل اﻹقليمي التابع لرابطة أمم جنوب شرق آسيا - وهو آلية الحوار الوحيدة بشأن اﻷمن اﻹقليمي التي تجمع بين كل الدول ذات المصلحة في استتباب السلم والاستقرار في شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ. |
87. In addition, an international Coalition Maritime Task Force (currently under French command) operates in the southern Red Sea, the Gulf of Aden and the Western Indian Ocean as far south as Dar es Salaam. | UN | 87 - وبالإضافة إلى ذلك، تعمل فرقة عمل بحرية من التحالف الدولي (هي في الوقت الراهن تحت قيادة فرنسية) في جنوب البحر الأحمر، وخليج عدن، وغرب المحيط الهندي، بالإضافة إلى جنوب دار السلام. |
32. The World Health Organization (WHO) carries out activities in American Samoa, Bermuda, the Cayman Islands, New Caledonia, St. Helena and Tokelau through its regional offices in the Caribbean and the Western Pacific, as follows: | UN | 32 - تضطلع منظمة الصحة العالمية بأنشطة في جزر ساموا الأمريكية، وبرمودا، وجزر كايمان، وكاليدونيا الجديدة، وسانت هيلانة، وتوكيلاو من خلال مكاتبها الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي وغرب المحيط الهادئ، وذلك على النحو التالي: |
60. In May 2010, the IMO Maritime Safety Committee approved a mechanism to provide long-range identification and tracking of ships to warships operating in the Gulf of Aden and the Western Indian Ocean, thus significantly enhancing their awareness of the location of merchant shipping. | UN | 60 - في أيار/مايو 2010، وافقت لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية على آلية لتوفير نظام تحديد هوية السفن وتتبعها عن بعد على السفن الحربية العاملة في خليج عدن وغرب المحيط الهندي، لتعزيز وعيها بموقع السفن التجارية. |
(a) In the context of environmental assessment, monitoring and reporting: production of updated versions of the 1999 environment outlooks on three regions of small island developing States, the Caribbean, the Pacific islands and the Western Indian Ocean, linking the preparation of national assessment reports and the regional reports, to be launched at the international meeting; | UN | (أ) في إطار التقييم والرصد والإبلاغ في مجال البيئة: إصدار طبعات مستكملة لتوقعات البيئة 1999 بشأن المناطق الثلاث للدول الجزرية الصغيرة النامية، منطقة الكاريبي، جزر المحيط الهادئ وغرب المحيط الهندي والربط بين إعداد تقارير التقييم القطرية والتقارير الإقليمية المقرر تدشينها أثناء الاجتماع الدولي؛ |
A number of strategic action plans have been completed or are under development, including for the Black Sea, the Canary Current (West Africa), the Caspian Sea, the Mediterranean Sea, the Red Sea, the South China Sea, and the Western Indian Ocean. | UN | وانتهى العمل من عدد من خطط العمل الاستراتيجية أو جاري استكمالها، بما في ذلك ما يتعلق منها بالبحر الأسود، وتيار الكناري (غرب أفريقيا)، وبحر قزوين، والبحر المتوسط، والبحر الأحمر، وبحر الصين الجنوبي، وغرب المحيط الهندي. |