"وغرب ووسط" - Traduction Arabe en Anglais

    • and West and Central
        
    • Western and Central
        
    Conference of Parliamentarians from Maghreb and West and Central Africa for the " Global Movement for Children " ; UN :: مؤتمر البرلمانيين للمغرب العربي وغرب ووسط أفريقيا من أجل حركة عالمية للأطفال؛
    It currently operates in seaports in 13 countries in West Africa, Latin America and West and Central Asia. UN وهو يُطبق الآن في الموانئ البحرية في 13 بلدا في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب ووسط آسيا.
    The Regional Directors for Eastern and Southern Africa and West and Central Africa gave brief overviews of the CPRs. UN وقدم المدراء اﻹقليميون لشرق وجنوب أفريقيا، وغرب ووسط أفريقيا، استعراضا عاما موجزا لتوصيات للبرامج القطرية.
    Subject to the availability of sufficient resources, UNODC will also place anti-corruption advisers in the following regions: the Pacific; the Middle East and North Africa; and West and Central Africa. UN وسوف يعين المكتب أيضا، إذا توفّرت الموارد الكافية، مستشارين في مجال مكافحة الفساد في المناطق التالية: المحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا.
    Three conferences on youth for peace awareness, including a dialogue on women and peace, were held in Eastern, Western and Central Equatoria States UN مؤتمرات بشأن توعية الشباب بمزايا السلام، عقدت في ولايات شرق وغرب ووسط الاستوائية وشملت حواراً حول المرأة والسلام
    Strengthening macroeconomic management capacities for regional and interregional monetary and financial cooperation in Latin America and the Caribbean and West and Central Africa UN تعزيز قدرات إدارة الاقتصاد الكلي للتعاون النقدي والمالي الإقليمي والأقاليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغرب ووسط أفريقيا
    Subject to the availability of resources, UNODC intends to place anti-corruption mentors in the Pacific, the Middle East and North Africa, and West and Central Africa. UN ويعتزم المكتب، رهناً بتوافر الموارد، تعيين موجِّهين في مجال مكافحة الفساد في منطقة المحيط الهادئ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا وغرب ووسط أفريقيا.
    The Office cooperated closely with the European Union in developing a cross-regional project initiative for selected countries in South America, the Caribbean and West and Central Africa to counter illicit trafficking in firearms. UN وتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأوروبي في وضع مبادرة مشاريع أقاليمية لبلدان مختارة في أمريكا الجنوبية وغرب ووسط أفريقيا لمناهضة الاتّجار غير المشروع في الأسلحة النارية.
    Eastern and Southern Africa and West and Central Africa UN شرق وجنوب أفريقيا وغرب ووسط أفريقيا
    Eastern and Southern Africa and West and Central Africa UN شرق وجنوب أفريقيا وغرب ووسط أفريقيا
    Currently, the GM geographical desks are: Asia and the Pacific; East and Southern Africa; Latin America and the Caribbean, North Africa; and West and Central Africa. UN والمكاتب الجغرافية للآلية العالمية في الوقت الراهن هي: آسيا والمحيط الهادئ؛ وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا.
    Three regions - Middle East and North Africa, South Asia and West and Central Africa - did not meet the goal of gender parity in primary education by 2005. UN وهناك ثلاثة أقاليم هي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا، وجنوب آسيا، وغرب ووسط أفريقيا، لم تكن قد حققت هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي حتى عام 2005.
    Such support should be directed primarily toward strengthening regional seas conventions and action plans with special needs, such as the East Asian Seas, the South Asian Seas, the Red Sea and Gulf of Aden, the ROPME Sea Area, the South-East Pacific, Eastern Africa and West and Central Africa; UN وينبغي توجيه مثل هذا الدعم بالدرجة الأولى نحو تعزيز إتفاقيات البحار الإقليمية، وخطط العمل التي لها إحتياجات خاصة، مثل بحار شرق آسيا، وبحار جنوب آسيا، البحر الأحمر وخليج عدن، والمنطقة البحرية التابعة للمنظمة الإقليمية لحماية البيئة البحرية، وجنوب شرق المحيط الهادي، وشرق أفريقيا، وغرب ووسط أفريقيا،
    Regional Offices in Latin America and the Caribbean and West and Central Africa are carrying out analyses on social protection and children and a strategic framework has been adopted to guide UNICEF work in Eastern and Southern Africa. UN وتقوم المكاتب الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغرب ووسط أفريقيا بتحليلات بشأن الحماية الاجتماعية والأطفال، وقد اعتُمد إطار استراتيجي لتهتدي به أعمال اليونيسيف في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    Three regions -- the Middle East and North Africa, South Asia and West and Central Africa -- did not meet the gender parity goal in primary education by 2005. UN إن مناطق ثلاثا - الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وجنوب آسيا، وغرب ووسط أفريقيا - لم تبلغ هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي قبل نهاية عام 2005.
    The Container Control Programme currently operates in seaports in 15 countries in West Africa, Latin America and West and Central Asia. UN 20- ويُطبَّق البرنامج العالمي لمراقبة الحاويات الآن في الموانئ البحرية في 15 بلداً في غرب أفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب ووسط آسيا.
    The Paris Memorandum of Understanding was the first to be adopted; other's cover the following regions: Asia and the Pacific, Black Sea, Caribbean, Indian Ocean, Latin America, Mediterranean, and West and Central Africa (see A/54/429, paras. 199-207). UN وكانت مذكرة تفاهم باريس أول من اعتمد منها، وتغطي مذكرات التفاهم الأخرى الأقاليم التالية: آسيا والمحيط الهادئ، أمريكا اللاتينية، البحر الأبيض المتوسط، البحر الأسود، البحر الكاريبي،، وغرب ووسط أفريقيا، والمحيط الهندي (انظر A/54/429، الفقرات 199-207).
    To date, 87 staff from 20 countries in two regions (Eastern and Southern Africa and West and Central Africa) have been trained in a one-week, team training approach. UN وحتى اﻵن، هناك ٨٧ موظفا من ٢٠ بلدا في منطقتين )شرقي افريقيا وجنوبيها، وغرب ووسط افريقيا( جرى تدريبهم في أفرقة تدريب لمدة أسبوع.
    The Paris Pact initiative, a compact of States and organizations aimed at implementing concerted measures to limit the smuggling of Afghan opiates through Europe and West and Central Asia, has proved an effective and dynamic mechanism for bringing together the affected transit States and international donors. UN 67- وقد ثبت أن مبادرة ميثاق باريس، والتي هي اتفاق بين دول ومنظمات يهدف إلى تنفيذ تدابير متسقة للحد من تهريب المواد الأفيونية الأفغانية عبر أوروبا وغرب ووسط آسيا، آلية فعّالة ودينامية تضم دول العبور المتأثرة والجهات المتبرّعة الدولية.
    Three subregional workshops were held, for South-East Asia, South Asia, and Western and Central Asia, to solicit feedback on the academic modules, as was a regional training of trainers. UN وعُقدت ثلاث حلقات عمل لجنوب شرق آسيا، وجنوب آسيا، وغرب ووسط آسيا، لالتماس ردود الفعل بشأن الوحدات الأكاديمية، كما عقدت دورة تدريبية على الصعيد الإقليمي للمدربين.
    North America, Western and Central Europe, Latin America and the Caribbean and Oceania have the highest prevalence rates for cocaine consumption. UN وتوجد أعلى معدلات انتشار تعاطي الكوكايين في أمريكا الشمالية وغرب ووسط أوروبا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وأوقيانوسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus