The Committee may invite specialized agencies and other United Nations organs to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; | UN | وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة لتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها؛ |
That potential was vitiated, however, by the continued existence of the Special Committee and other United Nations organs and mandates whose sole purpose was to perpetuate anti-Israeli propaganda. | UN | ومع ذلك، فمما يفسد هذه الإمكانية استمرار وجود اللجنة الخاصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة وولاياتها، التي تهدف فقط إلى مواصلة الدعاية ضد إسرائيل. |
The Division assists the Secretariat and other United Nations organs in day-to-day administration of their mandates and programmes through the provision of legal services. | UN | وتقوم الشعبة بمساعدة الأمانة العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها من خلال تزويدها بالخدمات القانونية. |
While the Secretariat and other organs of the United Nations are undergoing reforms with a view to enhancing the Organization's effectiveness and efficiency, so too must the Security Council. | UN | وبينما تضطلع اﻷمانة العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة بعملية اﻹصلاحات بغية تعزيز فعالية المنظمة وكفاءتها، لا بد أن يقوم مجلس اﻷمن أيضا بهذه العملية. |
They also violate various relevant Security Council resolutions as well as resolutions of the General Assembly and other organs of the United Nations. | UN | وهذه التدابير تنتهك أيضا قرارات شتى من قــرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وكذلك من قـرارات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
That right has been restated and reaffirmed at summits of heads of State and in resolutions adopted by the General Assembly and other United Nations bodies. | UN | وذُكر ذلك الحق وتم التأكيد عليه مجددا في مؤتمرات قمة رؤساء الدول، وفي قرارات اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة. |
We also encourage the General Assembly and other United Nations organs and specialized agencies to seek the Court's opinions. | UN | كما نشجع الجمعية العامة أيضا وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة على اللجوء للمحكمة بطلب الفتاوى في المسائل القانونية الناشئة ضمن نطاق أنشطتها. |
The report calls upon the General Assembly and other United Nations organs to take concrete action to ensure redress for victims, protection of the vulnerable and accountability for all perpetrators. | UN | ويدعو التقرير الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة تكفل سبل إنصاف الضحايا وحماية الضعفاء ومساءلة جميع مرتكبي تلك الانتهاكات. |
The Committee may invite specialized agencies and other United Nations organs to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; | UN | وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة لتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها؛ |
The Committee may invite specialized agencies and other United Nations organs to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; | UN | وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة لتقديم تقارير عن تطبيق الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
At the same time, the Sixth Committee should avoid unnecessary duplication of the work of the other Main Committees and other United Nations organs. | UN | وينبغي في الوقت ذاته، أن تتجنب اللجنة السادسة الازدواج الذي لا ضرورة له مع أعمال اللجان الرئيسية الأخرى وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة. |
The Committee may invite specialized agencies and other United Nations organs to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; | UN | وللجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة لتقديم تقارير عن تطبيق الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطتها؛ |
Achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, was also severely threatened by the global food crisis; coordination between the Secretary-General's High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis and other United Nations organs was vital. | UN | وقال إن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، يتعرض بشدة للخطر بسبب أزمة الغذاء العالمية؛ كما أنه من الأمور الأساسية التنسيق بين فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة. |
(a) The specialized agencies and other United Nations organs shall be entitled to be represented at the consideration of the implementation of such provisions of the present Convention as fall within the scope of their mandate. | UN | (أ) يكون من حق الوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة أن تكون ممثلة لدى النظر في تطبيق ما يدخل في نطاق ولايتها من أحكام هذه الاتفاقية. |
The resumption of the right of South Africa, a founding Member of the United Nations, to participate in the deliberations of the General Assembly and other organs of the United Nations, is very timely, coming as it does as we approach the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. | UN | وجاءت استعادة جنوب افريقيا، العضو المؤسس لﻷمم المتحدة، لحق المشاركة في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة في وقتها المناسب تماما، إذ أتت في الوقت الذي نقترب فيه من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. |
11. Apart from exercising the normal functions of a presiding officer and in addition to the powers conferred upon him elsewhere by these rules, the President shall, in full consultation with the Conference and under its authority, represent it in its relations with States, with the General Assembly and other organs of the United Nations and with other international organizations. | UN | ١١- إلى جانب ما يقوم به الرئيس من ممارسة وظائف الرئاسة المعتادة وبالاضافة الى السلطات المخولة له في مواضع أخرى من هذا النظام، فإنه يمثل المؤتمر، بالتشاور الكامل معه وتحت سلطته، في علاقاته مع الدول ومع الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الدولية اﻷخرى. |
In the light of the changed circumstances in the country, the Group called for the restoration of the right of South Africa to participate in the deliberations of the General Assembly and other organs of the United Nations as a full-fledged member. 136/ | UN | وعلى ضوء الظروف المتغيرة في البلد طالبت المجموعة باستعادة حق جنوب افريقيا في الاشتراك في مداولات الجمعية العامة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة كعضو كامل العضوية)١٣٦(. |
(c) To foster greater understanding and practical cooperation among treaty bodies and between treaty bodies, specialized agencies and other United Nations bodies. | UN | (ج) تشجيع التفاهم بقدر أكبر والتعاون العملي فيما بين هيئات رصد المعاهدات من جهة وهذه الهيئات والوكالات المتخصصة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة من جهة أخرى. |
30. The Syrian Arab Republic was satisfied with the way the Secretary General's report on the follow-up and progress in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session (A/58/166) reflected the measures taken by the General Assembly and other United Nations bodies. | UN | 30 - أعربت عن رضاء الجمهورية العربية السورية عن الطريقة التي كتب بها الأمين العام تقريره عن متابعة تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج العمل ونتائج أعمال الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين (A/58/166) ومدى التقدّم في هذا التنفيذ، لأن التقرير عكس الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة. |
Invites also the General Assembly, the other organs of the United Nations and the specialized agencies duly authorized, to request advisory opinions of the International Court of Justice on legal questions arising within the scope of their activities; | UN | 16-10 دعوة الجمعية العامة أيضا، وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التي يحق لها أن تطلب من محكمة العدل الدولية فتاوى، بشأن المسائل القانونية الناشئة في نطاق أنشطتها؛ |