Cooperate on forest conservation and other activities in the Congo basin area. | UN | التعاون بشأن حفظ الغابات وغيرها من الأنشطة في منطقة حوض الكونغو. |
Significant events such as the Nobel Prize being awarded to the International Atomic Energy Agency (IAEA) were also covered, as were special projects and other activities in the field of disarmament and related activities around the world. | UN | وجرت أيضا تغطية أحداث هامة مثل منح جائزة نوبل للوكالة الدولية للطاقة الذرية شأنها شأن المشاريع الخاصة وغيرها من الأنشطة في مجال نزع السلاح وما يتصل به من أنشطة في جميع أرجاء العالم. |
Likewise, regional assessments and other activities in Europe might bring together Eastern and Western Europe for the implementation of work programme activities, despite their distinct representation on the Panel. | UN | وعلى نحو مماثل، قد تضم التقييمات الإقليمية وغيرها من الأنشطة في أوروبا بلدان أوروبا الشرقية والغربية حينما يتعلق الأمر بتنفيذ أنشطة برنامج العمل، على الرغم من أن لتلك البلدان تمثيل خاص في الفريق. |
- Make local communities aware of the need to support cultural and other activities in prisons. | UN | - توعية الجماعات المحلية بضرورة دعم الأنشطة الثقافية وغيرها من الأنشطة في مراكز الاحتجاز. |
6.100 One implication of this state of affairs was a significant impact on the timeliness of the mandated and other activities of the Section. | UN | ٦-٠٠١ وقد أثرت هذه الحالة كثيرا على إمكانية اضطلاع القسم باﻷنشطة المأذون بها وغيرها من اﻷنشطة في حينها. |
It is envisaged that arrangements will be concluded between the Fund and the COP in Doha to ensure that the former is accountable to and functions under the guidance of the latter to support projects, programmes, policies and other activities in developing countries. | UN | ومن المتوخى أنه سيتم وضع ترتيبات بين الصندوق ومؤتمر الأطراف في الدوحة للتأكد من مسؤولية الأول وعمله تحت إشراف هذا الأخير لدعم المشاريع والبرامج والسياسات وغيرها من الأنشطة في البلدان النامية. |
Peace museums aid in disseminating information on disarmament through exhibitions and other activities in schools as well as in the wider community, and can play a pivotal role in disarmament education. | UN | وتساعد متاحف السلام على نشـر المعلومات بشأن نـزع السلاح، من خلال تنظيـم المعارض وغيرها من الأنشطة في المدارس وعلى مستوى المجتمع الأوسـع، وبإمكانها القيام بـدور رئيسـي في التثقيف في مجال نـزع السلاح. |
Peace museums aid in disseminating information on disarmament through exhibitions and other activities in schools as well as in the wider community, and can play a pivotal role in disarmament education. | UN | وتساعد متاحف السلام على نشـر المعلومات بشأن نـزع السلاح، من خلال تنظيـم المعارض وغيرها من الأنشطة في المدارس وعلى مستوى المجتمع الأوسـع، وبإمكانها القيام بـدور رئيسـي في التثقيف في مجال نـزع السلاح. |
Peace museums aid in disseminating information on disarmament through exhibitions and other activities in schools as well as in the wider community, and can play a pivotal role in disarmament education. | UN | وتساعد متاحف السلام على نشـر المعلومات بشأن نـزع السلاح، عن طريق تنظيـم المعارض وغيرها من الأنشطة في المدارس وعلى مستوى المجتمع ككل، وبإمكانها القيام بـدور محوري في التثقيف بشأن نـزع السلاح. |
Cooperation is also proceeding in the development of courses and other activities in the field of civil-military relations, a topic being developed in Asia and in Central and Latin America. | UN | كذلك يجري التعاون في وضع المقررات الدراسية وغيرها من الأنشطة في مجال العلاقات المدنية - العسكرية، وهي موضوع يجري تطويره في آسيا وأمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية. |
588. TNO conducts a wide range of R & D and other activities in 14 specialised TNO institutes. | UN | 588- وتقوم جمعية البحوث التطبيقية في هولندا بطائفة واسعة من أنشطة البحث والتطوير وغيرها من الأنشطة في 14 معهدا متخصصا تابعا للجمعية. |
In addition, the Committee on the Rights of the Child has identified a wide range of measures that are needed for effective implementation, including the development of special structures and monitoring, training and other activities in Government, parliament and the judiciary at all levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عينت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات(2). |
In addition, the Committee on the Rights of the Child has identified a wide range of measures that are needed for effective implementation, including the development of special structures and monitoring, training and other activities in Government, parliament and the judiciary at all levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عينت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات(ب). |
In addition, the Committee on the Rights of the Child has identified a wide range of measures that are needed for effective implementation, including the development of special structures and monitoring, training and other activities in Government, parliament and the judiciary at all levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عينت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات(2). |
The 2006-2007 Family Farming Crop Plan also established a Women's PRONAF for farming women regardless of their marital status, under which women can get investment and maintenance credit for agricultural activities, rural tourism, crafts, and other activities in the rural environment. | UN | وأنشأت خطة محاصيل الزراعة الأسرية للفترة 2006-2007 برنامجا وطنيا لدعم الزراعة الأسرية مخصصا للنساء والمشتغلات بالزراعة بغض النظر عن حالتهم الاجتماعية، ويجوز للنساء بمقتضاه أن يحصلن على قروض للاستثمار والصيانة من أجل الأنشطة الزراعية والسياحة الريفية والحرف وغيرها من الأنشطة في البيئة الريفية. |
In addition, the Committee on the Rights of the Child has identified a wide range of measures that are needed for effective implementation, including the development of special structures and monitoring, training and other activities in Government, parliament and the judiciary at all levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حددت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات(). |
In addition, the Committee on the Rights of the Child has identified a wide range of measures that are needed for effective implementation, including the development of special structures and monitoring, training and other activities in Government, parliament and the judiciary at all levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عينت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات(). |
20. At the onset of the crisis in Lebanon, UNFICYP assisted in moving United Nations personnel and their dependants from Lebanon and supported United Nations humanitarian and other activities in the region. | UN | 20 - وعند بدء الأزمة في لبنان، ساعدت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في نقل الأفراد التابعين للأمم المتحدة ومن يعولون من لبنان وقدمت الدعم إلى أنشطة الأمم المتحدة الإنسانية وغيرها من الأنشطة في المنطقة. |
2. The Tribunal, through the Office of the President, the Chambers, the Office of the Prosecutor and the Registry, has continued its efforts to meet the goals of its completion strategy, as endorsed by the Security Council in resolution 1503 (2003), with intense appeals judgement drafting and other activities in the Appeals Chamber remaining as the Tribunal's core focus. | UN | ٢ - وقد واصلت المحكمة، من خلال مكتب الرئيس، والدوائر، ومكتب المدعي العام، وقلم المحكمة، جهودها لبلوغ الأهداف المحددة في استراتيجيتها للإنجاز، التي أقرها مجلس الأمن في قراره 1503 (2003)، فيما ظلت عملية الصياغة المكثفة للأحكام وغيرها من الأنشطة في دائرة الاستئناف موضع التركيز الأساسي للمحكمة. |
15. At the request of the Commonwealth Secretariat, the Conference also received a compelling presentation from 11-year-old Rabjyot Singh about his experience as a disabled primary school student. Rabjyot Singh stressed the importance of his understanding of his own rights and his need for support for the environment in which he lived, so that he could participate in educational and other activities in his own community. | UN | 15 - وبناءً على طلب أمانة الكمنولث تلقّى المؤتمر عرضاً مبهراً قدمه رابيجوت سينغ البالغ من العمر إحدى عشرة سنة بشأن تجربته كطفل معاق في المدرسة الابتدائية حيث أكّد رابيجوت سينغ على أهمية فهمه حقوقه وحاجته إلى دعم من جانب البيئة التي يعيش فيها بحيث يتسنّى له المشاركة في الأنشطة الاجتماعية وغيرها من الأنشطة في المجتمع الذي يعيش بين ظهرانيه. |
6.100 One implication of this state of affairs was a significant impact on the timeliness of the mandated and other activities of the Section. | UN | ٦-٠٠١ وقد أثرت هذه الحالة كثيرا على إمكانية اضطلاع القسم باﻷنشطة المأذون بها وغيرها من اﻷنشطة في حينها. |