"وغيرها من الاعتبارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other considerations
        
    • and considerations
        
    It is particularly important to strike a balance between budgetary and other considerations. UN ومن الهام بوجه خاص تحقيق التوازن بين الاعتبارات المتعلقة بالميزانية وغيرها من الاعتبارات.
    These included mainstreaming gender-related and other considerations through policy and planning processes, creating a mechanism for ensuring the representation of vulnerable groups and strengthening their capacity in adaptation processes. UN وشمل ذلك تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات في السياسة العامة وعمليات التخطيط، ووضع آلية لضمان تمثيل المجتمعات المعرضة للتأثر وتعزيز قدراتها في عمليات التكيف.
    UNAMI received reports that the authorities prevented a number of demonstrations, particularly in Baghdad, on the basis of political and other considerations. UN وقد تلقت البعثة إفادات بأن السلطات منعت تنظيم عدد من المظاهرات، ولا سيما في بغداد، لاعتبارات سياسية وغيرها من الاعتبارات.
    Many organizations highlight the need for policies and strategies that aim at integrating energy, environment and other considerations. UN وتبرز منظمات عديدة الحاجة الى سياسات واستراتيجيات تستهدف تكامل اعتبارات الطاقة والبيئة وغيرها من الاعتبارات.
    We stress the multidimensional nature of the conflicts, and we are of the view that the maintenance of peace and security should encompass political, social, economic, humanitarian and other considerations of relevance to development. UN ولا يفوتنا أن نؤكد على الطابع المتعدد اﻷبعاد للنزاعات، ونرى بأن حفظ السلم واﻷمن يجب أن يشمل الاعتبارات السياسية والاجتماعية والاقتصادية واﻹنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالتنمية.
    I. Gender and other considerations regarding vulnerable communities within the least developed countries 39 - 41 10 UN طاء - الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات الضعيفة في أقل البلدان نمواً 39-41 14
    I. Gender and other considerations regarding vulnerable communities within the least developed countries UN طاء- الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات الضعيفة في أقل البلدان نمواً
    G. Gender and other considerations regarding vulnerable communities within the least developed countries 38 - 39 12 UN زاي - الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات الضعيفة في أقل البلدان نمواً 38-39 15
    G. Gender and other considerations regarding vulnerable communities within the least developed countries UN زاي- الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات الضعيفة في أقل البلدان نمواً
    H. Gender and other considerations regarding vulnerable communities within the least developed countries UN حاء- الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات الضعيفة في أقل البلدان نمواً
    Moral, economic and other considerations aside, we need to reinforce the legal barriers to proliferation. UN وإذا ما نحينا الاعتبارات الأخلاقية والاقتصادية وغيرها من الاعتبارات الأخرى، يتعين علينا تعزيز العقبات القانونية في وجه الانتشار.
    This act lays down the principle of the equal treatment of all State employees as regards their conditions of service, remuneration and other considerations in kind, training and the opportunity of promotion within the service. UN ويرسي هذا القانون مبدأ المساواة في معاملة جميع الموظفين الحكوميين فيما يخص ظروف الخدمة، والأجور، وغيرها من الاعتبارات العينية، والتدريب وفرص الترقية في الخدمة.
    Pakistan strongly emphasizes that the basic principle of humanitarian action is that relief is provided irrespective of political and other considerations. UN وتشدد باكستان بقوة على المبدأ اﻷساسي في العمل اﻹنساني هو تقديم المعونة الغوثيــة بغـض النظـر عـن الاعتبارات السياسية وغيرها من الاعتبارات.
    The legislation of the Republic of Uzbekistan provides the child with all the rights specified in the Convention without any discrimination, regardless of race, skin colour, sex, language, religion, political or other convictions, national, ethnic or social origin, property status and other considerations. UN وتمنح تشريعات جمهورية أوزبكستان الطفل جميع الحقوق المنصوص عنها في الاتفاقية، بدون أي تمييز، وبغض النظر عن العرق ولون الجلد ونوع الجنس واللغة والدين والمعتقدات السياسية وغير السياسية والجنسية والأصول الإثنية أو الاجتماعية والمركز المالي، وغيرها من الاعتبارات الأخرى.
    If a person is deemed to fail the character test, discretion must be exercised by the Minister, who must evaluate primary and other considerations such as the protection of the Australian community, the best interests of the child etc. UN وإذا أخفق شخص ما في اختبار حسن السيرة والسلوك، ينبغي للوزير أن يمارس سلطته الاستنسابية، وينبغي لـه أن يقيم الاعتبارات الأولية وغيرها من الاعتبارات من قبيل حماية المجتمع الأسترالي، ومصالح الطفل الفضلى وما إلى ذلك.
    The study approaches the topic first from the perspective of the expulsion of aliens in general in relation to the grounds and other considerations relating to the decision to expel an alien, the procedural requirements for the expulsion of an alien, and the implementation of the decision to expel an alien by means of voluntary departure or deportation. UN وتتناول الدراسة الموضوع أولا من منظور طرد الأجانب عموما من حيث العلاقة بالمسوغات وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بقرار طرد أجنبي، والشروط الإجرائية لطرد أجنبي، وتنفيذ قرار طرد أجنبي عن طريق المغادرة الطوعية أو الترحيل.
    6. The situation of all groups of disabled persons and the diverse conditions related to gender, race, colour, age and other considerations must be taken into account when elaborating the convention. UN 6 - ينبغي عند إعداد الاتفاقية، أن يولى الاعتبار لحالة جميع فئات المعوقين وللظروف المختلفة المتعلقة بنوع الجنس، والعنصر، واللون، والسن، وغيرها من الاعتبارات.
    Governments should eliminate specific forms of discrimination that persons with disabilities may face with regard to reproductive rights, household and family formation, and international migration, while taking into account health and other considerations relevant under national immigration regulations. 6.31. UN وعلى الحكومات أن تعمل على إزالة أشكال محددة من التمييز التي يمكن أن يواجهها المعوقين فيما يتعلق بحقوق اﻹنجاب وتكوين اﻷسرة المعيشية واﻷسرة، والهجرة الدولية، مع مراعاة الاعتبارات الصحية وغيرها من الاعتبارات ذات الصلة في إطار لوائح الهجرة الوطنية.
    With regard to the admission of migrants, Governments should avoid discriminating on the basis of race, religion, sex and disability, while taking into account health and other considerations relevant under national immigration regulations, particularly considering the special needs of the elderly and children. UN وفيما يتعلــق بدخول المهاجرين إلى البلد، ينبغــي للحكومات أن تتجنب التمييز على أساس العرق أو الدين أو الجنس أو العجز، وذلك بينما تراعى الاعتبارات الصحية وغيرها من الاعتبارات ذات الصلة التي تنص عليها أنظمة الهجرة الوطنية، وتراعي بوجه خاص الاحتياجات الخاصة لكبار السن واﻷطفال.
    27. The LEG discussed the outline of the information paper on gender-related and other considerations regarding vulnerable communities in the design and implementation of activities under the LDC work programme. UN 27- ناقش فريق الخبراء مخطط ورقة المعلومات عن الاعتبارات الجنسانية وغيرها من الاعتبارات المتعلقة بالمجتمعات المحلية المُعرّضة للتأثر في تصميم وتنفيذ الأنشطة في إطار برنامج عمل أقل البلدان نمواً.
    It lays down the obligation of service authorities to guarantee an equal approach to and equal treatment of all candidates seeking to be called up, and of all soldiers in the terms and conditions for the performance of their duties, in particular as regards vocational training and promotion, remuneration, other monetary considerations and considerations in kind. UN وينص على التزام سلطات الخدمة بضمان اتباع نهج متساوٍ وتحقيق المساواة في معاملة جميع المرشحين ممن يطلبون تجنيدهم، وجميع الجنود من حيث شروط أداء واجباتهم، وخصوصاً فيما يتعلق بالتدريب المهني والترقية والأجور وغيرها من الاعتبارات النقدية والعينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus