"وغيرها من الدراسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other studies
        
    Contributes to feasibility and other studies on the modernization of integrated communications networks and their extension to rural communities; UN المساهمة في دراسات الجدوي وغيرها من الدراسات المتعلقة بتحديث شبكات الاتصالات المتكاملة وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمعات الريفية؛
    APDF helps entrepreneurs prepare market, technical, feasibility and other studies needed for project preparation. UN ويساعد هذا المرفق أصحاب المشاريع في إعداد الدراسات السوقية والتقنية ودراسات الجدوى وغيرها من الدراسات اللازمة ﻹعداد المشاريع.
    While recognizing a certain logic to streamlining, there was a need to ensure that the existing flagship publications and other studies relevant for policymakers were not adversely affected. UN وقال إنه يدرك أن هناك أساساً منطقياً معيناً للترشيد، لكنه يرى أن من الضروري ضمان ألا يكون لذلك تأثير سلبي على المنشورات الرئيسية الحالية وغيرها من الدراسات المهمة بالنسبة لصانعي السياسات.
    TTAPS and other studies show that a small temperature drop of a few degrees during the ripening season, caused by the nuclear winter, can result in extensive crop failure even on an hemispherical scale. UN " تابس " وغيرها من الدراسات أن حدوث انخفاض ضئيل فيدرجة الحرارة أثناء موسم اﻹيناع، بسبب الشتاء النووي، قد يفضي إلى نقص شديد في المحاصيل حتى على مستوى نصف الكرة اﻷرضية.
    5. However, a number of recent United Nations and other studies which have analysed the impact of sanctions have concluded that these exemptions do not have this effect. UN 5- غير أن عدداً من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر العقوبات، انتهت إلى أن هذه الاستثناءات ليس لها ذلك التأثير.
    A number of policy lessons have been derived from UNCTAD's research and analysis since São Paulo, and these have been delivered in flagship publications, parliamentary documentation and other studies, as well as in UNCTAD's technical cooperation programmes. UN 3- وقد استُخلصت بعض الدروس السياساتية من أنشطة التحليل والبحث التي اضطلع بها الأونكتاد منذ ساو باولو ووردت هذه البحوث والتحاليل في العديد من المنشورات الرائدة والوثائق البرلمانية وغيرها من الدراسات فضلاً عن برامج التعاون التقني للأونكتاد.
    5. However, a number of recent United Nations and other studies which have analysed the impact of sanctions have concluded that these exemptions do not have this effect. UN 5- غير أن عدداً من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر الجزاءات، انتهت إلى أن هذه الاستثناءات ليس لها ذلك التأثير.
    2. Feasibility and other studies 28-29 15 UN ٢ - دراسات الجدوى وغيرها من الدراسات
    5. However, a number of recent United Nations and other studies which have analysed the impact of sanctions have concluded that these exemptions do not have that effect. UN ٥- غير أن عدداً من الدراسات التي أجرتها اﻷمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات اﻷخرى التي حللت أثر الجزاءات، انتهت إلى أن هذه الاستثناءات ليس لها ذلك التأثير.
    5. However, a number of recent United Nations and other studies which have analysed the impact of sanctions have concluded that these exemptions do not have this effect. UN 5- غير أن عدداً من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر الجزاءات، انتهت إلى أن هذه الاستثناءات ليس لها ذلك التأثير.
    5. However, a number of recent United Nations and other studies which have analysed the impact of sanctions have concluded that these exemptions do not have this effect. UN 5- غير أن عدداً من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر العقوبات، انتهت إلى أن هذه الاستثناءات ليس لها ذلك التأثير.
    5. However, a number of recent United Nations and other studies which have analysed the impact of sanctions have concluded that these exemptions do not have this effect. UN 5- غير أن عدداً من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر العقوبات، انتهت إلى أن هذه الاستثناءات ليس لها ذلك التأثير.
    Approving specific scientific procedures related to the conduct of assessments and other studies. UN (ح) اعتماد إجراءات علمية محددة تتصل بإجراء التقييمات وغيرها من الدراسات.
    The various initiatives which have been launched are currently showing encouraging results: an initial information pack consisting of the national desertification profile (stocktaking and other studies) has been drawn up and incorporated into the DESIS for Mali; an institutional kiosk involving all partners has been launched and is currently under construction. UN وقد بوشرت الأنشطة المختلفة وهي تأتي اليوم بنتائج مشجعة: فقد تم إنتاج أول مجموعة إعلامية تشتمل على بيانات وطنية عن التصحر (قوائم الجرد وغيرها من الدراسات المنجزة) وجرى إدراجها في نظام المعلومات بشأن التصحر في مالي؛ وأنشئ مركز مؤسسي بالتعاون مع جميع الشركاء ويجري الآن تشييده.
    feasibility and other studies; UN )ب( دراسات الجدوى وغيرها من الدراسات ؛
    The technical proposals to be submitted by the project consortia should include: specifications and schedule of works; feasibility and other studies; description of services to be provided and applicable quality standards; description of maintenance services and standards. UN وينبغي أن تتضمن المقترحات التقنية التي تقدمها اتحادات المشروع ما يلي : مواصفات اﻷشغال وجدولها الزمني ؛ ودراسات الجدوى وغيرها من الدراسات ؛ ووصف الخدمات المعتزم تقديمها ومعايير النوعية الواجبة التطبيق ؛ ووصف خدمات الصيانة ومعاييرها .
    (b) Feasibility and other studies UN )ب( دراسات الجدوى وغيرها من الدراسات
    (b) Feasibility and other studies UN (ب) دراسات الجدوى وغيرها من الدراسات
    238. Knowledge arising from midterm reviews, evaluations, situation analyses, quantitative surveys and other studies is being more systematically disseminated through web-based and interactive tools and print media. UN 238 - ويتم حاليا نشر المعرفة المستقاة من عمليات الاستعراض والتقييم وتحليل الأوضاع والدراسات الاستقصائية الكمية وغيرها من الدراسات التي تُجرى في منتصف المدة، بشكل أكثر منهجية، عن طريق أدوات تفاعلية قائمة على الشبكة العالمية ومن خلال وسائط الإعلام المطبوعة.
    In the same general comment, it was stated that the collateral infliction of suffering upon the most vulnerable groups must be taken into account and that a number of recent United Nations and other studies had concluded that exemptions established by the Security Council to permit the flow of essential goods and services destined for humanitarian purposes did not have that effect and were limited in scope. UN وذُكر في التعليق العام ذاته أن إلحاق المعاناة بالفئات الأكثر تعرضا يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار، وأن عددا من الدراسات التي أجرتها الأمم المتحدة حديثاً وغيرها من الدراسات الأخرى التي حللت أثر الجزاءات انتهت إلى أن الاستثناءات التي وضعها مجلس الأمن للسماح بتدفق السلع والخدمات الأساسية الموجهة لأغراض إنسانية لم تحقق غايتها وكانت محدودة جدا من حيث نطاقها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus