"وغيرها من الشركاء الرئيسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other key partners
        
    Dialogue with the Government and other key partners was required to address policies that were linked to the many dimensions of poverty. UN ورئي أن ثمة حاجة لإجراء حوار مع الحكومة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتناول السياسات التي تتصل بكثير من أبعاد الفقر.
    Dialogue with the Government and other key partners was required to address policies that were linked to the many dimensions of poverty. UN ورئي أن ثمة حاجة لإجراء حوار مع الحكومة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتناول السياسات التي تتصل بكثير من أبعاد الفقر.
    UNPOS police advisers continued to work in close cooperation with donors and other key partners to provide support to Somali authorities in the development of the Somali Police Force capacity. UN فقد واصل مستشارو الشرطة لدى المكتب السياسي العمل بتعاون وثيق مع الجهات المانحة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتقديم الدعم إلى السلطات الصومالية في بناء قدرات الشرطة الوطنية الصومالية.
    Let me express our gratitude to all the countries, international organizations and other key partners that contributed to the preparatory work and to the successful outcome of the forum. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لجميع البلدان والمنظمات الدولية وغيرها من الشركاء الرئيسيين الذين أسهموا في العمل التحضيري والتوصل إلى نتيجة ناجحة للمنتدى.
    In this context, we welcome the setting-up of the MDG Africa Steering Group, as it draws together United Nations agencies and other key partners to address systematically the special needs of African countries in their pursuit of development. UN ونحن نرحب في هذا السياق بإقامة المجموعة التوجيهية لأفريقيا المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لأنها تضم معاً وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الرئيسيين من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية في سعيها إلى تحقيق التنمية معالجةً منهجية.
    In this context, we welcome the setting-up of the MDG Africa Steering Group, as it draws together United Nations agencies and other key partners to address systematically the special needs of African countries in their pursuit of development. UN ونحن نرحب في هذا السياق بإقامة المجموعة التوجيهية لأفريقيا المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، وذلك لأنها تضم معاً وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الرئيسيين من أجل معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية في سعيها إلى تحقيق التنمية معالجةً منهجية.
    9. In order to seek the views of Member States and other key partners on the subject of the present report, my Special Adviser on the Responsibility to Protect conducted a consultation process. UN 9 - أجرى مستشاري الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، عملية تشاور، من أجل التماس آراء الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء الرئيسيين حول موضوع هذا التقرير.
    36. The above notwithstanding, there are gaps in the current framework; addressing them will consolidate progress made in addressing protection needs, ensure effective mandates that better meet current protection needs and concerns and better engage regional organizations and other key partners in the protection of civilians. UN 36 - على الرغم مما ذكر أعلاه، فإن إطار العمل الحالي تتخلله ثغرات؛ ومن شأن معالجتها أن تعزز التقدم المحرز نحو تلبية احتياجات الحماية وضمان ولايات فعالة تعالج بشكل أفضل احتياجات وشواغل الحماية الحالية، وتشرك المنظمات الإقليمية وغيرها من الشركاء الرئيسيين بشكل أفضل في حماية المدنيين.
    (a) Enhanced cooperation between Central African States, relevant subregional organizations and other key partners to promote peace and stability in the Central Africa subregion UN (أ) تعزيز التعاون بين دول وسط أفريقيا والمنظمات دون الإقليمية المعنية وغيرها من الشركاء الرئيسيين من أجل توطيد دعائم السلام والاستقرار في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية
    118. The present report describes much of the work undertaken over the past year to strengthen the capabilities of military, police and civilians in peacekeeping operations and deepen partnerships with regional organizations and other key partners. UN ١١٨ - ويتناول هذا التقرير الكثير من الأعمال التي اضطُلع بها خلال العام الماضي لتعزيز قدرات الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين في عمليات حفظ السلام ولتعميق الشراكات مع المنظمات الإقليمية وغيرها من الشركاء الرئيسيين.
    90. A strengthened police force. UNPOS police has been working in close cooperation with donors and other key partners to support Somali authorities in the capacity-development of the Somali Police Force and with UNDP on the payment of police stipends. UN 90 - قوة الشرطة المعززة: أخذ المكتب السياسي يعمل بتعاون وثيق مع الجهات المانحة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لدعم السلطات الصومالية في بناء قدرات قوة الشرطة الصومالية، ومع البرنامج الإنمائي بشأن دفع مرتبات الشرطة.
    The Department of Peacekeeping Operations, in partnership with UNOCA, will work to finalize United Nations standard operating procedures on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration of LRA, including publication and translation and training and awareness-raising for United Nations staff, the Regional Task Force, national Governments and other key partners. UN ستعمل إدارة عمليات حفظ السلام، بالشراكة مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، على وضع الصيغة النهائية لإجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بنزع سلاح مقاتلي جيش الرب للمقاومة وتسريحهم وإعادتهم إلى الوطن وإعادة توطينهم وإعادة إدماجهم، بما في ذلك نشر هذه الإجراءات وترجمتها وتوفير التدريب والتوعية لموظفي الأمم المتحدة، وفرقة العمل الإقليمية، والحكومات الوطنية وغيرها من الشركاء الرئيسيين.
    (h) Intensifying ongoing partnerships with Habitat Agenda partners and United Nations organizations to provide partner cities with state-of-the-art tools to build better synergy between local authorities and other key partners to seize emerging economic development opportunities and to face the challenges posed by unemployment and lack of income-generating opportunities. UN (ح) تكثيف الشراكات الجارية مع شركاء جدول أعمال الموئل ومنظمات الأمم المتحدة لتزويد المدن الشريكة بأحدث الأدوات من أجل تعزيز التلاحم بين السلطات المحلية وغيرها من الشركاء الرئيسيين لاغتنام فرص التنمية الاقتصادية الناشئة ومواجهة التحديات التي تطرحها البطالة وانعدام فرص توليد الدخل.
    (h) Intensifying ongoing partnerships with Habitat Agenda partners and United Nations organizations to provide partner cities with state-of-the-art tools to build better synergy between local authorities and other key partners to seize emerging economic development opportunities and to face the challenges posed by unemployment and lack of income-generating opportunities. Subprogramme 4 UN (ح) تكثيف الشراكات الجارية مع شركاء جدول أعمال الموئل ومنظمات الأمم المتحدة لتزويد المدن الشريكة بأحدث الأدوات من أجل تعزيز التلاحم بين السلطات المحلية وغيرها من الشركاء الرئيسيين لاغتنام فرص التنمية الاقتصادية الناشئة ومواجهة التحديات التي تطرحها البطالة وانعدام فرص توليد الدخل.
    (a) Liaising with and assisting key regional organizations, United Nations country teams and other key partners in the promotion of peace and stability in the subregion in order to help build institutional capacity towards a harmonized subregional approach to peace and security; UN (أ) الاتصال بالمنظمات الإقليمية الرئيسية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الرئيسيين وتقديم العون لها في مجال تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية للمساعدة في بناء القدرات المؤسسية وصولاً إلى إرساء نهج دون إقليمي متّسق إزاء السلام والأمن؛
    (f) Conducting one regional Millennium Development Goal capacity-building workshop per region, for national statistical offices and other key partners as well as for regional or international agencies, with a view to improving the inter-institutional coordination procedures for the production, description and adjustment of data; UN (و) عقد حلقة عمل إقليمية واحدة لبناء القدرات بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في كل منطقة، للمكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من الشركاء الرئيسيين وكذلك للوكالات الإقليمية أو الدولية، وذلك بهدف تحسين إجراءات التنسيق بين المؤسسات لإنتاج البيانات ووصفها وتعديلها؛
    The insufficient funding support from the UNEP Environment Fund poses a serious threat to the gains achieved to date and, more importantly, to the expectations of Governments and other key partners on the role and profile of South-South cooperation as an essential component of UNEP capacity-building and technology support efforts. UN ويشكل عدم كفاية الدعم التمويلي من صندوق البيئة في البرنامج تهديداً خطيراً للمكاسب التي تحققت حتى تاريخه، وأهم من ذلك، لتوقعات الحكومات وغيرها من الشركاء الرئيسيين بشأن دور وصورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب بوصفه عنصراً أساسياً في جهود بناء القدرات والدعم التكنولوجي التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    16. To enhance its effectiveness in media outreach, the secretariat explored the potential for establishing a media relations partnership in cooperation with NFPs, United Nations institutions and other key partners having a stake in DLDD/SLM, according to the CCS. UN 16- وتعزيزاً لفعالية الأمانة في مجال التوعية الإعلامية، فقد تقصّت إمكانية إقامة شراكة في مجال العلاقات الإعلامية بالتعاون مع كل من مراكز التنسيق الوطنية ومؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الرئيسيين المعنيين بالمسائل المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي، وذلك وفقاً لما يرد في استراتيجية الاتصال الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus