"وغيرها من الشركاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other partners to
        
    • and other partners at
        
    Part II also points out that another important strategy to reduce the exclusion of minorities is to build the capacity of Governments and other partners to integrate minorities into development programme. UN ويشير الجزء الثاني كذلك إلى أن ثمة استراتيجية هامة أخرى للحد من إقصاء الأقليات تتمثل في بناء قدرة الحكومات وغيرها من الشركاء على إدماج الأقليات في برنامج التنمية.
    UNAIDS will work with governments and other partners to develop and implement national plans of action. UN وسيتعاون برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز مع الحكومات وغيرها من الشركاء على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية.
    His delegation urged the United Nations and other partners to step up their capacity-building assistance in developing countries. UN وقال إن وفده يحث الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء على تكثيف المساعدة في مجال بناء القدرات في البلدان النامية.
    It also urged United Nations counter-terrorism bodies and other partners to scale up capacity-building assistance in developing countries. UN وقال إن وفد بلده حث هيئات الأمم المتحدة لمكافحة الارهاب وغيرها من الشركاء على تكثيف المساعدة على بناء القدرات في البلدان النامية.
    Feedback from participants from each region indicates that they are applying these strategies and enhanced skills in their communities and in dialogue with Governments and other partners at the local level and in international forums. UN وتشير المعلومات الواردة من المشتركين من كل منطقة إلى أنهم يطبقون، في مجتمعاتهم وفي حوارهم مع الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي وفي المحافل الدولية، ما اكتسبوه من استراتيجيات ومهارات.
    150 human rights investigations to identify violations and outline recommendations to assist the Government and other partners to develop protective responses UN إجراء 150 تحقيقا في انتهاكات حقوق الإنسان للكشف عن طبيعتها وتقديم توصيات لمساعدة الحكومة وغيرها من الشركاء على استحداث آليات تدخُّل لتوفير الحماية
    UNDP will continue to cooperate with donors and other partners to promote flexible funding channels and instruments to broaden its funding base to achieve the strategic plan objectives. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي التعاون مع الجهات المانحة وغيرها من الشركاء على تشجيع وجود قنوات وأدوات مرنة للتمويل بهدف توسيع قاعدة تمويله سعيا إلى إنجاز أهداف الخطة الاستراتيجية.
    150 human rights investigations to identify violations and outline recommendations to assist the Government and other partners to develop protective responses UN :: إجراء 150 تحقيقا في انتهاكات حقوق الإنسان للكشف عن طبيعتها وتقديم توصيات لمساعدة الحكومة وغيرها من الشركاء على استحداث آليات تدخُّل لتوفير الحماية
    The Agency will continue to work with the Mission to Bosnia and Herzegovina of the Organization for Security and Cooperation in Europe and other partners to consolidate it with all aspects of the laws that regulate it and to ensure both proper executive control and effective parliamentary oversight. UN وستواصل الوكالة العمل مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في البوسنة والهرسك وغيرها من الشركاء على تعزيز امتثال الوكالة لجميع جوانب القوانين المنظمة لها، وكفالة المراقبة التنفيذية السليمة والرقابة البرلمانية الفعالة.
    :: To work with the pharmaceutical industry and other partners to develop an effective and affordable vaccine against HIV; and to make HIV-related drugs more widely accessible in developing countries. UN :: العمل مع الصناعة الدوائية وغيرها من الشركاء على استحداث لقاح ضد فيروس نقص المناعة البشرية يتميز بالفعالية وانخفاض التكلفة؛ وإتاحة الأدوية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية على نطاق أوسع في البلدان النامية.
    18. The women and population programme works together with the United Nations and other partners to promote gender equality and empower women and girls, with a particular focus on reproductive and sexual health and rights. UN 18 - ويعمل برنامج النساء والسكان مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات، مع تركيز خاص على الصحة والحقوق الإنجابية والجنسية.
    In addition, UNFPA will work actively with United Nations organizations and other partners to strengthen national capacity for evaluations, including country-led evaluations and joint evaluations, as well as evaluations undertaken in the context of the United Nations Development Assistance Framework. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل الصندوق بنشاط مع مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء على تعزيز القدرات الوطنية في مجال التقييم، بما في ذلك التقييمات التي تقودها البلدان والتقييمات المشتركة، فضلا عن التقييمات التي تجرى في سياق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    20. Assisting States and other partners to develop protection-sensitive strategies to address mixed migration remained a key priority for UNHCR, with activities focused on a number of interrelated initiatives. UN 20- وبقيت مساعدة الدول وغيرها من الشركاء على وضع استراتيجيات تراعي متطلبات الحماية من أجل معالجة الهجرة المختلطة تكتسي أولوية رئيسية للمفوضية.
    I also appeal to the Government to ensure that sufficient budgetary funds are allocated to meet PNTL's logistical needs, and encourage donor States and other partners to continue to provide support for PNTL's institutional strengthening, as needed, in the years ahead. UN وأناشد الحكومة أيضا أن تكفل تخصيص اعتمادات كافية في الميزانية لتلبية الاحتياجات اللوجستية للشرطة الوطنية، وأشجع الدول المانحة وغيرها من الشركاء على أن تواصل تقديم الدعم لأنشطة التعزيز المؤسسي للشرطة الوطنية، حسب الاقتضاء، في السنوات المقبلة.
    46. Encourage pharmaceutical companies, donors, multilateral organizations and other partners to develop public-private partnerships in support of research and development and technology transfer, and in the comprehensive response to HIV/AIDS; UN 46 - نشجع الشركات الصيدلانية والجهات المانحة والمنظمات المتعددة الأطراف وغيرها من الشركاء على إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص لدعم البحث والتطوير ونقل التكنولوجيا والتصدي الشامل لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Education 49. UNOPS helped governments and other partners to advance Millennium Development Goal 2, targeting primary education through building schools, training teachers and procuring educational equipment. UN 49 - ساعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الحكومات وغيرها من الشركاء على تعزيز الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يستهدف التعليم الابتدائي من خلال بناء المدارس وتدريب المعلمين وشراء المعدات التعليمية.
    Today, UNICEF approaches to children in need of special protection encourage Governments and other partners to take priority actions to meet the immediate needs of such children, while at the same time addressing the systemic problems that deny them opportunities for health care and learning, and which may force them out of families and schools into dangerous occupations or conflict with the law. UN أما اليوم، فإن النهج التي تتبعها اليونيسيف في معالجة الأطفال الذين بحاجة إلى حماية خاصة تشجع الحكومات وغيرها من الشركاء على أن تتخذ على سبيل الأولوية إجراءات لتلبية الاحتياجات الملحة لهؤلاء الأطفال، مع العمل في الوقت ذاته على معالجة المشاكل المنتظمة التي تحرمهم من فرص الرعاية الصحية والتعليم، والتي قد تضطرهم إلى أن يهجروا أسرهم ومدارسهم ويمتهنون أعمالا خطرة أو يدخلون في صدام مع القانون.
    (j) Urges States, UNHCR and other partners to continue pursuing proactive measures in a manner that reduces dependency, promotes the self-sufficiency of refugees towards enhancing their protection and dignity, helps them manage their time spent in exile effectively and constructively and invests in future durable solutions; UN (ي) تحث الدول والمفوضية وغيرها من الشركاء على مواصلة اتخاذ التدابير النشطة على نحو يُقلص من تبعية اللاجئين، ويعزِّز اعتمادهم على النفس من أجل تدعيم حمايتهم وكرامتهم، ومساعدتهم على إدارة الوقت الذي يقضونه في المهجر بفعالية وبصورة بناءة، والاستثمار في الحلول الدائمة المقبِلة؛
    (b) Working with the pharmaceutical industry and other partners to develop an effective and affordable vaccine against HIV, and to make HIV and related drugs more widely accessible in developing countries and to take similar action in the case of avian influenza; UN (ب) العمل مع صناعات المستحضرات الصيدلانية وغيرها من الشركاء على إعداد لقاح فعال وميسور ضد فيروس نقص المناعة البشرية، وعلى جعل عقاقير فيروس نقص المناعة البشرية وغير ذلك من العقاقير المتصلة به متاحة على نطاق واسع في البلدان النامية، واتخاذ إجراءات مشابهة في حالة أنفلونزا الطيور؛
    (j) Urges States, UNHCR and other partners to continue pursuing proactive measures in a manner that reduces dependency, promotes the self-sufficiency of refugees towards enhancing their protection and dignity, helps them manage their time spent in exile effectively and constructively and invests in future durable solutions; UN (ي) تحث الدول والمفوضية وغيرها من الشركاء على مواصلة اتخاذ التدابير الفعالة على نحو يُقلص من تبعية اللاجئين، ويعزِّز اعتمادهم على النفس من أجل تدعيم حمايتهم وصون كرامتهم، ومساعدتهم على إدارة الوقت الذي يقضونه في المهجر بفعالية وبصورة بناءة، والاستثمار في الحلول الدائمة المقبِلة؛
    :: Continue to coordinate tobacco control work with WHO and other partners at the country and global levels UN :: مواصلة تنسيق العمل في مجال مكافحة التبغ مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء على الصعيدين القطري والعالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus