Please provide information on any steps taken to amend this article of the Civil Code so it is in line with the Convention and other international instruments. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن أية خطوات تُتخذ لتعديل هذه المادة من مواد قانون الأحوال الشخصية حتى تتفق مع أحكام الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية. |
Strengthening the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and other international instruments | UN | تعزيز تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغيرها من الصكوك الدولية |
It highlighted that Ukraine had ratified the core international human rights treaties and other international instruments. | UN | وذكرت أن أوكرانيا صدّقت على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك الدولية. |
The United Nations Convention against Corruption and other international instruments envisage the need for persons or entities to access remedies when affected by corruption. | UN | وتتوقع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وغيرها من الصكوك الدولية احتياج الأشخاص أو الكيانات إلى الوصول إلى سبل الانتصاف عند تأثرهم بالفساد. |
It hoped that it would ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other international instruments. | UN | وأعربت عن أملها أن تصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من الصكوك الدولية. |
Yet the Convention and other international instruments would only be effective if they were widely known, understood and implemented at all levels. | UN | ولن تحقق هذه الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية أثرها إلا عندما يعم اﻹلمام بها وتفهمها وتنفيذها على جميع المستويات. |
Recommendations to " review " and " clarify " the law were also frequently made in cases where States have applied the Convention and other international instruments directly, placing them, in the hierarchy of norms, above the national legislation. | UN | وكثيرا ما تُقدِّم أيضاً توصيات بـ " استعراض " و " توضيح " القوانين عندما تكون الدول قد طبقت أحكام الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية تطبيقاً مباشراً، بحيث تعلو على التشريعات الوطنية في سلم التراتب. |
The legally binding obligations of States arising from the Convention on the Rights of the Child and other international instruments were still not being enacted into national legislation. | UN | ولا تزال تعهدات الدول الملزمة قانوناً والناشئة عن اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية لم تفعّل بعد في تشريعاتها الوطنية. |
The SWS seeks the views of the CCR in relation to the introduction of relevant new legislation with a view to achieve full compatibility with UN-CRC and other international instruments relating to children's rights. | UN | وتلتمس خدمات الرعاية الاجتماعية آراء مفوضة حقوق الطفل في إعداد التشريعات الجديدة اللازمة لبلوغ الامتثال الكامل لاتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة. |
We call on the United Nations and all governments to fully implement the Beijing Platform for Action, recommendations of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international instruments. | UN | وإننا ندعو الأمم المتحدة وجميع الحكومات إلى التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين، وتوصيات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك الدولية. |
The recently adopted Guidelines for the Alternative Care of Children are intended to enhance the implementation of the Convention on the Rights of the Child and other international instruments regarding the protection and well-being of children deprived of parental care. | UN | وتتوخى المبادئ التوجيهية للرعاية البديلة للأطفال التي اعتُمِدت مؤخراً تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية المتعلقة بحماية الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية وبرفاههم. |
Continued dialogue on possible additional global frameworks, trade-related codes of conduct and other international instruments was encouraged. | UN | وكان هناك تشجيع على مواصلة الحوار بشأن وضع أطر عمل عالمية إضافية ممكنة ومدونات السلوك المتعلقة بالتجارة وغيرها من الصكوك الدولية. |
728. The ninth and largest group of recommendations concerned the ratification of treaties and other international instruments. | UN | 728- وتتعلق المجموعة التاسعة من التوصيات، وهي المجموعة الأكبر، بالتصديق على المعاهدات وغيرها من الصكوك الدولية. |
32. Slovenia encouraged Palau to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international instruments. | UN | 32- وحثت سلوفينيا بالاو على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وغيرها من الصكوك الدولية. |
43. The Convention on the Rights of the Child and other international instruments stipulated that children must be given proper health care, education and protection from violence and must have input into decisions that concerned them. | UN | 43- وأشار إلى أن اتفاقيه حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية تنص على وجوب إعطاء الأطفال الرعاية الصحية المناسبه والتعليم والحماية من العنف ويجب ان يكون لهم دور في القرارات التي تهمهم. |
In addition to the national report, the party is obliged to disseminate legislative and policy documents, treaties and other international instruments relating to the environment. | UN | وإضافة إلى التقرير الوطني، فإن الطرف ملزم بنشر وثائق التشريعات والسياسات العامة، والمعاهدات وغيرها من الصكوك الدولية ذات الصلة بالبيئة. |
The credibility of the CTBT and other international instruments prohibiting weapons of mass destruction depends to a great extent on the effectiveness of their verification regime. | UN | إن مصداقية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وغيرها من الصكوك الدولية التي تحظر أسلحة التدمير الشامل تتوقف إلى حد كبير على فعالية نظام التحقق. |
The review of the Convention will include the ways of implementing, at the regional level, the provisions of UNCLOS and other international instruments. | UN | وسيشمل استعراض الاتفاقية سبل تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الصكوك الدولية على الصعيد اﻹقليمي. |
II. MULTILATERAL, REGIONAL AND BILATERAL AGREEMENTS and other international instruments ON TERRORISM | UN | ثانيا - الاتفاقات المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية والثنائية وغيرها من الصكوك الدولية المتعلقة باﻹرهاب |
In the absence of an extradition request, the State party should prosecute all persons responsible for acts of torture or other international crimes who are present in its territory, including the former President, Moussa Dadis Camara, in keeping with its obligations under the Convention and the other international instruments that the State party has ratified. | UN | وفي غياب طلب للتسليم، ينبغي أن تلاحق الدولة الطرف أي شخص يوجد في أراضيها مسؤول عن أفعال التعذيب وغيرها من الجرائم الدولية، بما في ذلك الرئيس السابق موسى داديس كامارا وفقاً للالتزامات التي تقع على عاتق الدولة الطرف بموجب الاتفاقية وغيرها من الصكوك الدولية التي صدقت عليها. |
Child marriage is a violation of human rights and is prohibited by a number of international conventions and other instruments. | UN | يعد زواج الأطفال انتهاكا لحقوق الإنسان وهو محظور بموجب عدد من الاتفاقيات وغيرها من الصكوك الدولية. |