"وغيرها من المجموعات الضعيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other vulnerable groups
        
    Minorities and other vulnerable groups enjoy special rights with consistent political, social and economic support from the Government. UN وتتمتع الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة بحقوق خاصة، من خلال الدعم السياسي والاجتماعي والاقتصادي المستمر من الحكومة.
    She also underlined the need for improved statistics on health with regard to minorities and other vulnerable groups. UN وشددت السيدة غروس أيضا على ضرورة النهوض بالإحصاءات المتعلقة بالصحة فيما يتصل بالأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    36. The Sub-Commission has a special mandate to study minority groups, indigenous peoples, migrants, displaced people, women, children, refugees and other vulnerable groups. UN 36- إن اللجنة الفرعية مكلفة بوجه خاص بدراسة حالة الأقليات والسكان الأصليين والمهاجرين والمشردين والنساء والأطفال واللاجئين وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    The SecretaryGeneral has the honour to transmit to the Preparatory Committee the report of the Central and Eastern European regional seminar of experts on the protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level. GE.00-15174 (E) UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة التحضيرية تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    11. The High Commissioner also recalled that successive Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination had in view the protection of minorities and other vulnerable groups. UN 11- وذكرت المفوضة السامية أيضاً بأن العقود المتتالية للعمل على مكافحة العنصرية والتمييز العنصري كانت تهدف لحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    Within their respective spheres of activity and influence, transnational corporations and other business enterprises have the obligation to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including the rights and interests of indigenous peoples and other vulnerable groups. UN ومن واجب الشركات عبر الوطنية وغيرهامن مؤسسات الأعمال، ضمن ما تمارسه من نشاط ونفوذ في ميادين اختصاصها، أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وتأمين إعمالها واحترامها وحمايتها، بما في ذلك حقوق ومصالح الشعوب الأصلية وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    Within their respective spheres of activity and influence, transnational corporations and other business enterprises have the obligation to promote, secure the fulfilment of, respect, ensure respect of and protect human rights recognized in international as well as national law, including the rights and interests of indigenous peoples and other vulnerable groups. UN ومن واجب الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، ضمن ما تمارسه من نشاط ونفوذ في ميادين عمل كل منها، أن تعمل على تعزيز حقوق الإنسان المعترف بها في القانون الدولي وكذلك في القانون الوطني وتأمين إعمالها واحترامها وحمايتها، بما في ذلك حقوق ومصالح الشعوب الأصلية وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    66. China commended Finland's achievement in gender equality and the rights of persons with disabilities, and its policy regarding the rights of minorities, migrants and other vulnerable groups. UN 66- وأشادت الصين بإنجازات فنلندا في مجالي المساواة بين الجنسين وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، كما أشادت بسياستها المتعلقة بحقوق الأقليات وفئة المهاجرين وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    It commended Romania on improvements to the legal framework for human rights protection, but was concerned about widespread discrimination against Roma, the LGBT community and other vulnerable groups. UN وأشادت برومانيا لما أدخلته من تحسينات على الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان، لكنها أعربت عن قلقها إزاء تفشي التمييز ضد الروما ومجموعات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    5. In accordance with the above, the Central and Eastern European regional seminar of experts, entitled " The protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level " , was held from 5 to 7 July 2000 in Warsaw. UN 5- ووفقاً لما ورد أعلاه فقد انعقدت حلقة الخبراء الدراسية لأوروبا الوسطى والشرقية المعنية بحماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز القدرات بشأن حقوق الإنسان على المستوى الوطني بين 5 و7 تموز/يوليه 2000 في وارسو.
    10. Recalling the minority protection system of the League of Nations and the jurisprudence of the World Court, the High Commissioner's message underlined that the protection of minorities and other vulnerable groups and the strengthening of national capacity for their protection had been on the agenda of the international community for nearly a century. UN 10- وبالإشارة إلى نظام حماية الأقليات التابع لعصبة الأمم والولاية القضائية للمحكمة العالمية، شددت رسالة المفوضة السامية على أن حماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة والنهوض بالقدرات الوطنية على حمايتها كانت على جدول أعمال المجتمع الدولي لما يقرب من قرن كامل.
    (a) Central and Eastern European regional seminar of experts on the protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level (Warsaw, 5-7 July 2000) UN (أ) حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية بشأن حماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى الوطني (وارسو، 5-7 تموز/يوليه 2000)
    240. The Consensus called for the reinforcement of national efforts in capacity-building in such areas as institutional infrastructure, human resource development and public finance, particularly in small island developing States and other vulnerable groups. UN 240 - ودعا توافق الآراء إلى تعزيز الجهود المبذولة على الصعيد الوطني في مجال بناء القدرات في مجالات مثل الهياكل الأساسية المؤسسية، وتنمية الموارد البشرية والمالية العامة، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    Report of the Central and Eastern European regional seminar of experts on the protection of minorities and other vulnerable groups and strengthening human rights capacity at the national level (Warsaw, 5-7 July 2000) (A/CONF.189/PC.2/2) UN تقرير حلقة الخبراء الدراسية الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية بشأن حماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني (وارسو، 5-7 تموز/يوليه 2000) (A/CONF.189/PC.2/2)
    22. In connection with the World Conference against Racism, to be held in Durban, South Africa from 31 August to 7 September 2001, OHCHR convened a seminar of experts on " Protection of minorities and other vulnerable groups and the strengthening of human rights capacity at the national level " for Central and Eastern European countries, from 5 to 7 July 2000 in Warsaw. UN 22- فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، المقرر عقده في دوربان في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001، نظمت المفوضية حلقة دراسية للخبراء بشأن " حماية الأقليات وغيرها من المجموعات الضعيفة وتدعيم قدرة حقوق الإنسان على المستوى الوطني " لبلدان وسط وشرقي أوروبا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2000 في وارسو.
    The consensus also highlighted the importance of enhanced and predictable access to all markets for the exports of developing countries, including small island developing States, and the need for reinforced support for trade-related training, capacity and institution building and trade-supporting services, with special consideration given to small island developing States and other vulnerable groups. UN وأكد توافق الآراء أيضا على أهمية تعزيز إمكانية وصول صادرات البلدان النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية، إلى جميع الأسواق على نحو يمكن التنبؤ به، وعلى الحاجة إلى تعزيز دعم التدريب المتصل بالتجارة، وبناء القدرات والمؤسسات وخدمات دعم التجارة، مع إيلاء اهتمام خاص للدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من المجموعات الضعيفة.
    Comply with the recommendations made by Treaty Bodies and Special Procedures and, in this connection, recommended to establish mechanism to monitor ethnic minorities and other vulnerable groups, including migrants and asylum seekers, and to allow these groups to access all rights enjoyed by the rest of the population (Mexico); UN 28- الامتثال لتوصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وتوصيات الإجراءات الخاصة والقيام، بهذا الخصوص، بإنشاء آلية لرصد الأقليات الإثنية وغيرها من المجموعات الضعيفة الأخرى، بما في ذلك المهاجرون وملتمسو اللجوء، وتمكين هذه المجموعات من التمتع بجميع الحقوق التي يتمتع بها باقي السكان (المكسيك)؛
    15. The World Conference should urge all States parties to the Convention and others to conduct nationwide campaigns to raise awareness among State organs, such as the judiciary, law enforcement agencies, legislators, public officials as well as civil society organizations, including associations involved with migrants and other vulnerable groups, concerning the provisions of the Convention. UN 15- وينبغي للمؤتمر العالمي أن يحث كافة الدول الأعضاء في الاتفاقية وغيرها من الدول على تنظيم حملات وطنية لرفع مستوى الوعي بأحكام الاتفاقية لدى الأجهزة الحكومية مثل الجهات القضائية ووكالات إنفاذ القانون والجهات المسؤولة عن التشريع والموظفين الرسميين فضلاً عن منظمات المجتمع المدني بما في ذلك الجمعيات المعنية بالمهاجرين وغيرها من المجموعات الضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus