"وغيرها من المقترحات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other proposals
        
    • as other proposals
        
    Sweden asked if the Netherlands could elaborate on its view on these recommendations and other proposals made by the National Rapporteur. UN وسألت السويد عما إذا كان يمكن لهولندا أن تبين رأيها بشأن هذه التوصيات وغيرها من المقترحات التي قدمتها المقررة الوطنية.
    Sweden asked if the Netherlands could elaborate on its view on these recommendations and other proposals made by the National Rapporteur. UN وسألت السويد عما إذا كان يمكن لهولندا أن تبين رأيها بشأن هذه التوصيات وغيرها من المقترحات التي قدمتها المقررة الوطنية.
    Recommendations and other proposals shall be submitted in writing to the Chairman of the Commission and copies thereof shall be circulated to all members of the Commission. UN تقدم التوصيات وغيرها من المقترحات كتابة إلى رئيس اللجنة، وتعمم نسخ منها على جميع أعضاء اللجنة. المادة ٣٢
    (ii) Scrutinize existing laws, administrative acts, draft bills and other proposals to ensure consistency with obligations related to the right to participation under international and national human rights instruments. UN إجراء فحص دقيق لما هو موجود من القوانين والمراسيم الإدارية ومشاريع القوانين وغيرها من المقترحات لضمان توافقها مع الالتزامات المتصلة بالحق في المشاركة بموجب الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان؛
    These proposals, as well as other proposals concerning article 27, are included in the above-mentioned summary. UN وقد أدرجت هذه المقترحات، وغيرها من المقترحات المتعلقة بالمادة 27، في الملخص المشار إليه آنفاً.
    The Conference may wish to give consideration to those and other proposals made by the Working Group, which are contained in the report on its meeting. UN وقد يود المؤتمر أن ينظر في تلك المقترحات وغيرها من المقترحات المقدّمة من الفريق العامل والتي وردت في التقرير المتعلق بالاجتماع.
    Submission of recommendations and other proposals UN تقديم التوصيات وغيرها من المقترحات
    31. Submission of recommendations and other proposals . 12 UN تقديم التوصيات وغيرها من المقترحات
    31. Submission of recommendations and other proposals . 13 UN تقديم التوصيات وغيرها من المقترحات
    31. Submission of recommendations and other proposals . 13 UN تقديم التوصيات وغيرها من المقترحات
    31. Submission of recommendations and other proposals . 12 UN تقديم التوصيات وغيرها من المقترحات
    26. Takes note in that regard of reporting on the improved training provided to the resident coordinators, and urges continued consideration of these and other proposals on support to the resident coordinator system; UN 26 - يحيط علما في هذا الصدد بالإفادة عن تحسن التدريب المقدم إلى المنسقين المقيمين، ويحث على مواصلة النظر في هذه المقترحات وغيرها من المقترحات بشأن دعم نظام المنسقين المقيمين؛
    32. Submission of recommendations and other proposals UN 32 - تقديم التوصيات وغيرها من المقترحات
    (ii) Authorizations, guidelines, advice and instructions; allotment advices and staffing table authorizations; requests to incur unforeseen and extraordinary expenses; review and analysis of annual cost plans and other proposals relating to extrabudgetary financing; and monitoring of expenditures; UN ' 2` إصدار الأذونات والمبادئ التوجيهية والإشعارات والتعليمات؛ وإصدار إشعارات المخصصات وأذونات ملاك الموظفين؛ وطلبات الإذن بتحمل نفقات غير متوقعة واستثنائية؛ واستعراض وتحليل خطط التكلفة السنوية وغيرها من المقترحات المتعلقة بالتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ ورصد النفقات؛
    These and other proposals found in the report, if adopted, would not necessarily lead to worthwhile improvements and indeed have the potential of complicating the already difficult task faced by the United Nations in managing its common services. UN فاﻷخذ بهذه المقترحات وغيرها من المقترحات الواردة في التقرير لن يؤدي بالضرورة إلى إدخال تحسينات مجدية، بل يحتمل أن يؤدي إلى تعقيد المهمة العسيرة أصلا التي تواجهها اﻷمم المتحدة في إدارة خدماتها المشتركة.
    In connection with the Committee should be established an NGO-section, which would comment the committee's legal proposals and other proposals. UN 8 - ويجب إنشاء قسم خاص بالمنظمات غير الحكومية مرتبط باللجنة، يقدم تعليقاته على المقترحات القانونية وغيرها من المقترحات التي تقدمها اللجنة.
    The Palestinian people and leadership have demonstrated goodwill and accepted in good faith the provisions of the road map and other proposals leading to the termination of the Israeli occupation of our Palestinian territory, so that we in the Middle East can all live in peace and security and stability. UN لقد أظهر الشعب الفلسطيني وقيادته حسن النية وقبلا بإخلاص أحكام خارطة الطريق وغيرها من المقترحات التي تؤدي إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية، لكي نتمكن جميعنا في الشرق الأوسط من العيش بسلام وأمن واستقرار.
    Therefore, the proposals contained in the Secretary-General's report to enhance United Nations effectiveness through a revitalization of the Economic and Social Council and of the Security Council, a new Human Rights Council and a new Peacebuilding Commission, and other proposals require and deserve the support of all Member States. UN لذلك فإن الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام لتحسين فعالية الأمم المتحدة من خلال تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان الجديد ولجنة بناء السلام الجديدة وغيرها من المقترحات تتطلب وتستأهل الدعم من جميع الدول الأعضاء.
    (b) The scrutinizing of existing laws and administrative acts as well as draft bills and other proposals to ensure that they are consistent with the requirements of the Covenant; UN (ب) التدقيق في القوانين والإجراءات الإدارية القائمة وكذلك في مشاريع القوانين وغيرها من المقترحات التي ترمي إلى ضمان تمشيها وشروط العهد؛
    As requested by the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate (AGBM) at its fifth session, the Chairman, assisted by the secretariat, prepared a framework compilation, incorporating textual proposals from Parties as well as other proposals from Parties, for the elements of a protocol or another legal instrument received by 15 January 1997, and identifying the sources (FCCC/AGBM/1997/2). UN ١- تنفيذاً لما طلبه الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته الخامسة، قام الرئيس، تساعده اﻷمانة، بإعداد تجميع إطاري يضم المقترحات الحرفية وغيرها من المقترحات التي وردت من اﻷطراف بشأن العناصر الخاصة ببروتوكول أو صك قانوني آخر حتى ٥١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، مع تحديد المصادر )FCCC/AGBM/1997/2(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus