"وغيرها من الهيئات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other regional bodies
        
    At the regional level, UNDP will coordinate closely with regional economic commissions and other regional bodies in developing approaches that respond to regional specificities and priorities. UN وعلى الصعيد الإقليمي، سينسق البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية في وضع نُهُج تستجيب للأولويات والخصائص الإقليمية.
    At the regional level, UNDP will coordinate closely with RECs and other regional bodies in developing approaches that respond to regional specificities and priorities. UN وعلى الصعيد الإقليمي، سينسق البرنامج الإنمائي بشكل وثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية في وضع نُهُج تستجيب للأولويات والخصائص الإقليمية.
    :: Supported the recommendations of the Forum Regional Security Committee and other regional bodies working to enhance regional safety and security, including a focus on broader political and human security issues and the need to match them with national efforts; UN :: أيدوا توصيات لجنة المنتدى للأمن الإقليمي وغيرها من الهيئات الإقليمية العاملة على تعزيز السلامة والأمن الإقليميين، بما في ذلك التركيز على قضايا أشمل تتعلق بالسياسة والأمن البشري والحاجة إلى مواءمتها مع الجهود الوطنية؛
    11. The Committee would maintain close communication and collaboration with the regional commissions and other regional bodies in order to further the implementation and promotion of SEEA in the various regions. UN 11 - وسوف تحافظ لجنة الخبراء على اتصال وتعاون وثيقين مع اللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية من أجل مواصلة تنفيذ وتعزيز نظام الحسابات البيئية والاقتصادية المتكاملة في شتى المناطق.
    (c) (i) Increased number of meetings held with the IGAD secretariat and other regional bodies on the existing security architecture UN (ج) ' 1` زيادة عدد الاجتماعات المعقودة مع أمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وغيرها من الهيئات الإقليمية بشأن الهيكل الأمني القائم
    Also being considered is the development of agreements with new partners, such as the European Union, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Asia-Europe Meeting, the Organization of Ibero-American States for Education, Science and Culture, United Cities and Local Governments, and other regional bodies. UN كما يُنظر في إبرام اتفاقات مع الشركاء الجدد كالاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاجتماع الآسيوي الأوروبي ومنظمة الدول الإيبرية - الأمريكية للتربية والعلم والثقافة ومنظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، وغيرها من الهيئات الإقليمية.
    Owing to the success of the ECOWAS Centre for Renewable Energy and Energy Efficiency, UNIDO was now receiving requests from the East African Community, the Southern African Development Community and other regional bodies to develop similar centres. UN 62- وأردف قائلاً إنَّ اليونيدو، نظراً للنجاح الذي حققه مركز الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة، تتلقى الآن طلبات من جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وغيرها من الهيئات الإقليمية لتطوير مراكز مماثلة.
    Coordination would be improved with the secretariats of United Nations entities, the pan-European organizations (the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe), the European Community and other regional bodies active in the region, such as the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the European Bank for Reconstruction and Development. UN وسيُعزز التعاون مع أمانات هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الأوروبية (منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا)، والجماعة الأوروبية وغيرها من الهيئات الإقليمية الناشطة في المنطقة، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير.
    The effective implementation of the RPOA will be reviewed as determined by a Coordination Committee to be comprised of officials from each participating country and communicated to the FAO's Committee on Fisheries and other regional bodies as appropriate. UN وسيتـم استعراض التنفيـذ الفعلـي لـخطة العمل الإقليمية على النحو الذي تحدده لجنة التنسيق التي ستضم مسؤولين من كل بلد مشارك وستبلغ بذلك لجنة مصايد الأسماك في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) وغيرها من الهيئات الإقليمية حسب الاقتضاء.
    4. We likewise express our commitment to sign, ratify or accede, as appropriate, to all United Nations agreements and other regional instruments on the subject of terrorism as an expression of the will of the Ibero-American community to step up the struggle against terrorism by strengthening the role played in this endeavour by the United Nations and other regional bodies. UN 4- ونعرب كذلك عن التزامنا بتوقيع جميع اتفاقات الأمم المتحدة وغيرها من الصكوك الاقليمية المتعلقة بالإرهاب، أو بمصادقتها أو الانضمام إليها، حسب الاقتضاء، تعبيراً عن رغبة الجماعة الأيبيرية - الأمريكية في تصعيد نضالها ضد الإرهاب عن طريق تعزيز الدور الذي تنهض به في هذا المسعى الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus