"وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other intergovernmental bodies
        
    • other relevant intergovernmental bodies
        
    • and other inter-governmental bodies
        
    • other intergovernmental bodies and the
        
    • and the other intergovernmental
        
    • and other intergovernmental organs
        
    General Assembly and other intergovernmental bodies UN الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    In the same resolution, the Assembly expressed its concern at the tendency of its substantive Committees and other intergovernmental bodies to involve themselves in administrative and budgetary matters. UN وفي القرار نفسه، أعربت الجمعية العامة عن قلقها من نزوع لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى إقحام أنفسها في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية.
    Challenges of cooperation between the United Nations and regional organizations and other intergovernmental bodies in maintaining international peace and security UN تحديات التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية في صون السلام والأمن الدوليين
    Enhancing links between UNCTAD intergovernmental bodies and other intergovernmental bodies should be a priority. UN وينبغي إعطاء الأولوية للروابط بين هيئات الأونكتاد الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    Substantive support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other intergovernmental bodies. UN :: الدعم الموضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Substantive support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other intergovernmental bodies UN دعم موضوعي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    In the same resolution, the Assembly expressed its concern at the tendency of its substantive committees and other intergovernmental bodies to involve themselves in administrative and budgetary matters. UN وفي القرار نفسه، أعربت الجمعية العامة عن قلقها من نزوع لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى إقحام أنفسها في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية.
    In the same resolution, the Assembly expressed its concern at the tendency of its substantive Committees and other intergovernmental bodies to involve themselves in administrative and budgetary matters. UN وفي القرار نفسه، أعربت الجمعية العامة عن قلقها من نزوع لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى إقحام أنفسها في المسائل اﻹدارية ومسائل الميزانية.
    In this context my delegation very much regrets that the deliberations in the Commission on Human Rights and other intergovernmental bodies are becoming increasingly acrimonious, with a number of Western countries choosing to humiliate third-world countries rather than assisting them in a constructive way to address human-rights issues in their countries. UN وفي هذا السياق، يأسف وفد بلدي أشد اﻷسف ﻷن المداولات فـــي لجنة حقوق اﻹنسان وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية أصبحت ذات طابع يزداد حدة باختيار عدد من البلدان الغربية أسلوب إذلال بلدان العالم الثالث بدلا من مساعدتها بطريقة بناءة في معالجة قضايا حقوق اﻹنسان لديها.
    Regional, interregional and international cooperation in space activities and capacity-building, and closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies, should therefore be supported. UN ولذلك، ينبغي دعم التعاون الإقليمي والأقاليمي والدولي في الأنشطة الفضائية وبناء القدرات وإحكام التنسيق بين اللجنة السالفة الذكر وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    Advice in the preparation and subsequent revision of reports on peacekeeping issues to be submitted to the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies provided within 5 days UN إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير عن مسائل حفظ السلام وتنقيحها بعد ذلك كي تقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    Advice in the preparation and subsequent revision of reports on peacekeeping issues to be submitted to the Security Council, the General Assembly and other intergovernmental bodies provided within 5 days UN إسداء المشورة في غضون 5 أيام فيما يتعلق بإعداد التقارير عن مسائل حفظ السلام وتنقيحها بعد ذلك كي تقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية
    In that resolution, the Assembly also expressed concern at the tendency of its substantive committees and other intergovernmental bodies to involve themselves in administrative and budgetary matters. UN كما أعربت الجمعية العامة في ذلك القرار عن قلقها إزاء ميل لجانها الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى إقحام نفسها في المسائل الخاصة بالإدارة والميزانية.
    The Committee also decided that the report would provide a brief update of actions required in follow-up to the work of the Commission on Sustainable Development and other intergovernmental bodies. UN وقررت اللجنة أيضا أن يوفر التقرير استكمالا موجزا للإجراءات اللازمة في متابعة أعمال لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    It shared the Advisory Committee's concern at the tendency of substantive Committees and other intergovernmental bodies to involve themselves in administrative and budgetary matters. UN كما أعربت عن مشاطرتها اللجنة الاستشارية القلق إزاء ميل اللجان الفنية وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية إلى إقحام أنفسها في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية.
    Indicators, as used in national policies, may also be used in the national reports to the Commission and other intergovernmental bodies. UN وكذلك يمكن أن تستعمل المؤشرات، بصيغتها المستخدمة في السياسات الوطنية، في التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.
    Many countries as well as United Nations agencies and other intergovernmental bodies and non-governmental organizations were already making preparations for the International Year of Older Persons in 1999. UN وأردفت قائلة إن عددا كبيرا من البلدان ومن مؤسسات اﻷمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية قد بدأت التحضير للسنة الدولية لكبار السن التي سيُحتفل بها سنة ٩٩٩١.
    MATTERS ARISING OUT OF THE RESOLUTIONS OF MAJOR LEGISLATIVE ORGANS OF THE UNITED NATIONS and other intergovernmental bodies WHICH ARE BROUGHT TO THE ATTENTION OF THE GOVERNING COUNCIL UN المسائل الناشئة عن قرارات الهيئات التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية التي تُعرض على مجلس الإدارة
    :: Support to the Special Committee on Peacekeeping Operations and other relevant intergovernmental bodies UN :: دعم اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة
    In line with this recognition, in recent years significant work has been undertaken to strengthen the United Nations Human Rights System, including through the establishment of the Human Rights Council (HRC), even as the Third Committee of the General Assembly and other inter-governmental bodies continue to discharge their important functions. UN ومن إدراك هذه الحقيقة، تم الاضطلاع في السنوات الأخيرة بأعمال هامة لتعزيز جهاز حقوق الإنسان بالأمم المتحدة، بوسائل منها إنشاء مجلس حقوق الإنسان، حتى في الوقت الذي تواصل فيه اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية النهوض بوظائفها الهامة.
    3C. The estimate of $344,700 includes an increase of $100,000 and relates to travel of staff to represent the United Nations, upon request by the Secretary-General, at sessions and meetings of regional organizations, other intergovernmental bodies and the specialized agencies and at inter-agency meetings. UN ٣ جيم - ٧ يشمل المبلغ المقدر ﺑ ٧٠٠ ٣٤٤ دولار زيادة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ دولار يتعلق بسفر الموظفين لتمثيل اﻷمم المتحدة، بناء على طلب اﻷمين العام، في دورات واجتماعات المنظمات الاقليمية، وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة وفي الاجتماعات المشتركة بين الوكالات.
    This first exchange of views between the Commission and the other intergovernmental bodies highlighted the need for periodic contacts to further enrich their respective consideration of country-specific situations. IV. Peacebuilding Fund UN وقد أبرز تبادل الآراء هذا الذي أُجري لأول مرة بين لجنة بناء السلام وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ضرورة إجراء اتصالات دوريـة لزيادة إثراء نظر الهيئة المعنية في الحالات المتعلقة بـبلـد محـدد.
    Furthermore, no commercial solutions were found to accommodate the activities of the General Assembly and other intergovernmental organs. UN وإضافة إلى ذلك لم توجد حلول تجارية لاستيعاب أنشطة الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus