This segment of the Symposium examined these and other aspects of inequality related to trade, finance, investment and technology. | UN | وبحث هذا الجزء من الندوة هذه الجوانب وغيرها من جوانب انعدام المساواة المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا. |
Information security also extends to the protection of information related to military capabilities and other aspects of national security. | UN | ويشمل أمن المعلومات أيضا حماية المعلومات المتصلة بالقدرات العسكرية وغيرها من جوانب الأمن القومي. |
In this context, it is important to develop a coherent trade union movement with the capacity to bargain effectively on wages and other aspects of the employment relationship. | UN | ومن اﻷمور التي لا تقل أهمية في هذا السياق تطوير حركة نقابية منسقة ذات قدرة على التفاوض بفعالية بشأن اﻷجور وغيرها من جوانب علاقات العمل. |
The organization looks forward to assisting with these and other aspects of the future work of the Platform. | UN | وتتطلع اليونسكو إلى المساعدة في هذه الجوانب وغيرها من جوانب عمل المنبر في المستقبل. |
In this regard, MINUSMA needs to provide technical support and advice for the development of regulatory frameworks and strategic plans outlining the legislative, operational, administrative and financial aspects of the prison system and provide sound advice for addressing prison overcrowding as well as other aspects of prison management and administration. | UN | ويتعين على البعثة المتكاملة، في هذا المضمار، أن تقدم الدعم والمشورة التقنيين لوضع أطر تنظيمية وخطط استراتيجية تحدد الجوانب التشريعية والتنفيذية والإدارية والمالية لنظام السجون، وأن تسدي المشورة الصائبة إزاء معالجة مسألة اكتظاظ السجون وغيرها من جوانب إدارة السجون وتدبير شؤونها. |
The organization looks forward to assisting with these and other aspects of the future work of the Platform. | UN | وتتطلع اليونسكو إلى المساعدة في هذه الجوانب وغيرها من جوانب عمل المنبر في المستقبل. |
It will, however, fulfil these and other aspects of its mission only with the consent and cooperation of the parties. | UN | إلا أنها لن تحقق هذه الجوانب وغيرها من جوانب مهمتها من دون موافقة اﻷطراف وتعاونهم. |
However, the Nordic countries stood ready to discuss those and other aspects of exceptions to immunity during the seventieth session of the General Assembly. | UN | ومع ذلك، فإن بلدان الشمال الأوروبي مستعدة لمناقشة تلك الجوانب وغيرها من جوانب الاستثناءات من الحصانة خلال الدورة السبعين للجمعية العامة. |
They presented the perspectives of Governments, major groups and the international community on those and other aspects of the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وعرضوا وجهات نظر الحكومات والمجموعات الرئيسية والمجتمع الدولي بشأن هذه الجوانب وغيرها من جوانب متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Establish an expert group to address all policy and specific legal, technical and other aspects of nuclear disarmament, such as reducing nuclear arsenals, verification, transparency, etc. | UN | إنشاء فريق خبراء لمعالجة جميع الجوانب السياسية والقانونية والتقنية وغيرها من جوانب نزع السلاح النووي، مثل خفض الترسانات النووية، والتحقق، والشفافية، وما إلى ذلك. |
Her delegation supported the Colombian proposal for a colloquium on simplified business registration and other aspects of microfinance as a priority. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها لاقتراح كولومبيا الداعي إلى عقد ندوة بشأن مسألة تسجيل الأعمال التجارية البسيطة وغيرها من جوانب التمويل البالغ الصغر على سبيل الأولوية. |
This will facilitate improved comparison of financial and other aspects of performance across entities, one of the important benefits the General Assembly was hoping to achieve through IPSAS adoption. | UN | وهذا سيسهل تحسين مقارنة الجوانب المالية وغيرها من جوانب الأداء في شتى الكيانات، وهذه إحدى النتائج الهامة التي أملت الجمعية العامة أن تتحقق بفضل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية. |
It will also be essential to provide adequate funding and the requisite logistical resources to ensure sustained operation of the mobile courts and other aspects of the identification process, once they resume. | UN | وسيكون من الضروري أيضا توفير التمويل الكافي والموارد اللوجستية المطلوبة لضمان استمرار سير عمل المحاكم المتنقلة وغيرها من جوانب عملية تحديد الهوية، بمجرد استئناف العمليات. |
It also contains stipulations covering voluntary testing, confidentiality of test results, counselling services, access to antiretroviral medicines and other aspects of prevention, treatment, care and support. | UN | كما أنه يتضمن أحكاما تغطي الاختبارات الطوعية وسرية نتائج الاختبارات والخدمات الاستشارية والحصول على الأدوية المضادة للفيروسات العكوسة وغيرها من جوانب الوقاية والعلاج والرعاية والدعم. |
The Preparatory Committee was the legitimate body to deal with substantive, procedural and other aspects of the Conference that required intergovernmental consideration. | UN | واللجنة التحضيرية هي الهيئة المشروعة المكلفة معالجة الجوانب الفنية والإجرائية وغيرها من جوانب المؤتمر التي تتطلب النظر فيها على المستوى الحكومي الدولي. |
CIB covers technical, economic, environmental and other aspects of building and construction, addressing all steps in the process of basic and applied research, documentation and transfer of research results, and the implementation and actual application of them. | UN | ويغطي المجلس الجوانب التقنية والاقتصادية والبيئية وغيرها من جوانب البناء والتشييد فضلا عن جميع مراحل عملية البحوث الأساسية والتطبيقية والتوثيق ونقل نتائج البحوث وتنفيذها وتطبيقها عمليا. |
These action plans include firm targets for vacancy levels, geographic distribution, gender balance, mobility and other aspects of human resource management. | UN | وتتضمن خطط العمل هذه أهدافا صارمة تتعلق بمستويات الشغور، والتوزيع الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، والحركية، وغيرها من جوانب إدارة الموارد البشرية. |
Research into water harvesting, drought-resistant seeds, dry farming techniques and other aspects of sustainable agriculture must be encouraged, and the results shared in systematic education outreach. | UN | ويجب تشجيع البحوث في تقنيات تجميع المياه والبذور المقاومة للجفاف وزراعة الأراضي الجافة وغيرها من جوانب الزراعة المستدامة، ويجب اقتسام النتائج في حملات تثقيفية منظمة. |
In order to critically test the model, the Commission considered that it would need to take place over at least a two-year time period so that one cycle of performance awards, competency development and other aspects of the proposed approaches could be measured. | UN | ولكي يجرب النموذج تجربة ناقدة، رأت اللجنة أنه يجب أن يستعمل لفترة عامين على الأقل، كي يمكن قياس جوائز الأداء، وتطوير الكفاءة، وغيرها من جوانب النهوج المقترحة. |
10. The fourth Review Conference (Geneva, 1990) was not able to adopt a Final Declaration and, once again, consideration of negative security assurances as well as other aspects of the disarmament and non-proliferation regime was deferred. | UN | 10 - وفي المؤتمر الرابع لاستعراض المعاهدة (جنيف، 1990)، لم يتسن اعتماد بيان ختامي وتم مرة أخرى تأجيل النظر في الضمانات الأمنية السلبية وغيرها من جوانب نظام نزع السلاح وعدم الانتشار. |
(h) What measures have been taken to remove stereotypes from school textbooks and other facets of the education system? | UN | )ح( ما هي التدابير التي اتخذت ﻹزالة الصور النمطية من الكتب الدراسية المدرسية وغيرها من جوانب النظام التعليمي؟ |