Conduct of Situation Centre operations 24 hours a day, 7 days a week, as the information hub for peacekeeping, monitoring and reporting on developments in peacekeeping operations and other areas of interest | UN | تسيير عمليات مركز العمليات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع بوصفه مركز المعلومات في مجال حفظ السلام ورصد التطورات في عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام والإبلاغ عنها |
Please provide information on whether there is a lack of capacity among women in technical positions and if so, please indicate whether training and capacity-building programs for women in technical and other areas of work are available. | UN | يُرجى تقديم معلومات عما إذا كان هناك نقص في قدرات النساء في الوظائف الفنية، وإذا كان الأمر كذلك فيرجى بيان مدى توافر برامج لتدريب النساء وبناء قدراتهن في المجالات الفنية وغيرها من مجالات العمل. |
The Constitution of Niger guaranteed older persons full social protection, a right that was further articulated in its legislation on health, housing, poverty reduction and other areas of life. | UN | وأضافت أن دستور النيجر يكفل لكبار السن الحماية الاجتماعية الكاملة، وهي حق وارد أيضاً في تشريعاتها بشأن الصحة والإسكان والقضاء على الفقر وغيرها من مجالات الحياة. |
My country has actively involved itself in these and other areas of international cooperation. | UN | ولقد انخرط بلدي على نحو نشط في هذه المجالات وغيرها من مجالات التعاون الدولي. |
14. The estimate includes a provision for the services of 25 consultants whose expertise will be utilized in human rights, serious crimes, judicial affairs and other fields of public administration. | UN | 14 - كما تشمل التقديرات رصد اعتماد للخدمات التي يقدمها 25 استشاريا سيُستعان بخبراتهم في مجالات حقوق الإنسان والجرائم الخطيرة والشؤون القضائية وغيرها من مجالات الإدارة العامة. |
The CHAIRPERSON reminded the delegation of two questions that he had raised at the previous meeting. Had a law ever been declared unconstitutional on the ground of incompatibility with a provision of the Covenant and were there any legal regulations sanctioning discrimination in education, health care, prisons and other spheres of life? | UN | 52- الرئيس: ذكَّر الوفد بسؤالين أثارهما في الجلسة السابقة، وهو ما إذا كان قد أُعلن عدم دستورية قانون من القوانين على أساس عدم توافقه مع حكم من أحكام العهد، وما إذا كانت هناك أي لائحة قانونية تعاقب على التمييز في مجالات التعليم والرعاية الصحية والسجون وغيرها من مجالات الحياة. |
At the same time, the Amman Office would assist UNAMI work on such issues as Iraq's engagement with its neighbours in respect of the ongoing crisis in Syria and other areas of cooperation that might emerge. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن مكتب عمّان سيساعد البعثة في عملها الرامي إلى إشراك العراق مع جيرانه في مناقشة المجالات المتعلقة بالأزمة الجارية في سوريا وغيرها من مجالات التعاون التي قد تُستجد. |
Conduct of Situation Centre operations 24 hours a day, 7 days a week, as the information hub for peacekeeping, monitoring and reporting on developments in peacekeeping operations and other areas of interest | UN | تسيير عمليات مركز العمليات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع كمركز معلومات لحفظ السلام والرصد وتقديم التقارير عن التطورات في عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام |
Stressing the fact that revealing genetic information belonging to individuals without their consent may cause harm and discrimination against them in such areas as employment, insurance, education and other areas of social life, | UN | وإذ يشدد على أن الكشف عن المعلومات الجينية المتعلقة بأفراد دون موافقتهم قد يسبب ضررا وتمييزا ضدهم في مجالات كالعمالة والتأمين والتعليم وغيرها من مجالات الحياة الاجتماعية، |
Establish corresponding inter-State commissions and committees, and hire independent experts in various fields of economics, law, administration and other areas of integration. | UN | إنشاء ما هو مطلوب من لجان مشتركة بين الدول وتعيين خبراء مستقلين في مختلف المجالات الاقتصادية والقانونية واﻹدارية وغيرها من مجالات التكامل. |
The High Commissioner and the Centre for Human Rights will develop a programme of technical cooperation to support State initiatives in these and other areas of the Plan of Action. | UN | وسيعمل المفوض السامي ومركز حقوق الانسان على وضع برنامج تعاون تقني لدعم المبادرات التي تتخذها الدول في هذه المجالات وغيرها من مجالات خطة العمل. |
Participants at the Nairobi Meeting came from ministries of petroleum and energy, finance and planning as well as from national oil companies, sovereign wealth funds and other areas of the public sector. | UN | وضم اجتماع نيروبي مشاركين من وزارات النفط والمالية والطاقة، والتخطيط، وكذلك من شركات النفط الوطنية، وصناديق الثروة السيادية، وغيرها من مجالات القطاع العام. |
Participants at the Nairobi Meeting came from ministries of petroleum and energy, finance and planning as well as from national oil companies, sovereign wealth funds and other areas of the public sector. | UN | وقد وفد إلى اجتماع نيروبي مشاركون من وزارات النفط والطاقة، ووزارات المالية والتخطيط، بالإضافة إلى شركات النفط الوطنية، وصناديق الثروة السيادية وغيرها من مجالات القطاع العام. |
:: Operations 24 hours a day, 7 days a week, by the Situation Centre as the information hub for peacekeeping operations, monitoring and reporting on developments in DPKO-led field missions and other areas of interest, including daily and ad hoc written reports and verbal briefings | UN | :: عمل مركز العمليات على مدار الساعة طوال الأسبوع باعتباره المركز الإعلامي لعمليات حفظ السلام، والرصد والإبلاغ عن التطورات في البعثات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وغيرها من مجالات الاهتمام المشترك، بما فيها التقارير الخطية والإحاطات الشفهية اليومية والمخصصة |
Provided monitoring and reporting on daily and significant developments in field operations and other areas of interest; facilitated point-of-contact service and crisis response; developed databases and other tools for monitoring incidents occurring in field operations | UN | جرى رصد التطورات اليومية والمهمة في العمليات الميدانية وغيرها من مجالات الاهتمام والإبلاغ عنها؛ وتم تيسير خدمة جهات الاتصال ومواجهة للأزمات؛ وتم وضع قواعد بيانات وأدوات أخرى لرصد الحوادث في العمليات الميدانية |
In the areas of employment, education, judiciary and other areas of public life, Papua New Guinea has yet to implement TSM. | UN | وما زال يتعين على بابوا غينيا الجديدة تنفيذ تلك التدابير في مجالات التوظيف والتعليم والسلطة القضائية وغيرها من مجالات الحياة العامة. |
896. The copyrighted work, according to this Law, is individual and intellectual creation in the sphere of literature, science, arts and other areas of creation, irrespective of the type, manner and form of expression. | UN | 896- والعمل الخاضع لحقوق النشر والتأليف، وطبقاً لهذا القانون، هو عبارة عن إبداع فردي وفكري في مجال الأدب والعلوم والفنون وغيرها من مجالات الإبداع، بغض النظر عن نوع وطريقة وشكل التعبير. |
39. These countries are now in their implementation phase and have used the preparation process to identify areas for continued joint programming and other areas of collaboration. | UN | 39 - وتمرّ هذه البلدان الآن في مرحلة التنفيذ، وهي قد استخدمت عملية الإعداد للاستدلال على مجالات مواصلة البرمجة المشتركة وغيرها من مجالات التعاون. |
455. Nevertheless, it must be affirmed that the process of radical development in the Arab world enhances democracy, affirms the importance of good governance and advances the principles of human rights. It will steer the process of building a knowledge society and developing educational institutions to narrow the gap in information technology and other areas of science, the arts and literature, and even close it altogether. | UN | وعلى ذلك ينبغي التأكيد على أن عملية تطوير جذري في العالم العربي تعظيماً للديمقراطية وتأكيداً لأهمية الحكم الرشيد وإعلاءً لقواعد حقوق الإنسان، كما سوف يقود عملية بناء مجتمع معرفي، وتطوير المؤسسات التعليمية حتى تضيق الفجوة في تكنولوجيا المعلومات وغيرها من مجالات العلوم والفنون والآداب بل وتسد تماماً. |
The peaceful use of outer space is indispensable for countries with undertakings in communication, navigation, space flight, meteorology, remote sensing, disaster reduction and other fields of science and technology. | UN | والاستخدام السلمي للفضاء الخارجي هو أمر لا يمكن أن تستغني عنه البلدان التي تملك مشاريع في مجالات الاتصالات والملاحة والطيران والأرصاد والاستشعار عن بعد والحد من الكوارث وغيرها من مجالات العلوم والتكنولوجيا. |
The purpose of this law is to prevent and combat discrimination and to ensure equal opportunities and treatment to all persons in the Republic of Moldova in the political, economic, social, cultural and other spheres of life regardless of race, colour, nationality, ethnic origin, language, religion or beliefs, sex, age, disability, opinion, political affiliation, or any other similar criteria. | UN | والغرض من هذا القانون هو منع التمييز ومكافحته وضمان تكافؤ الفرص وتكافؤ المعاملة لكافة الأشخاص في جمهورية مولدوفا في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من مجالات الحياة بصرف النظر عن العرق أو اللون أو القومية أو الأصل الإثني أو اللغة أو الدين أو المعتقدات أو الجنس أو العمر أو العجز أو الرأي أو الانتماء السياسي أو غير ذلك من المعايير المماثلة. |