"وغيرها من مصادر المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other sources of information
        
    • and other information sources
        
    • and other information resources
        
    • other relevant sources of information
        
    Thus it has become possible for the citizens to effectively use library services and other sources of information accessible through the Internet. UN وهكذا صار بإمكان المواطنين الاستفادة بصورة فعلية من خدمات المكتبات وغيرها من مصادر المعلومات التي يتيحها الإنترنت.
    They distribute UNMIK factsheets and other sources of information. UN وتصدر هذه المراكز نشرات وقائع وغيرها من مصادر المعلومات.
    A more comprehensive report informed by surveys, thematic studies and other sources of information will be submitted in subsequent years. UN وسيقدَّم في السنوات اللاحقة تقرير أكثر شمولا يستند إلى الاستقصاءات والدراسات المواضيعية وغيرها من مصادر المعلومات.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية كي تنظر فيها خلال دورتها اﻷربعين.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية من السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين.
    Significantly, he noted that many Afghan women are cut off from the media and other sources of information and their sense of desperation was aggravated because they lived under the impression that the world was not aware of the extent of their plight. UN ولاحظ بالتحديد أن كثيراً من اﻷفغانيات يعشن في عزلة بعيداً عن وسائط اﻹعلام وغيرها من مصادر المعلومات وأن ممّا ينمّي احساسهن باليأس الانطباع الذي يساورهن بأن العالم لا يدرك أبعاد المحنة التي ألمت بهن.
    It also has the advantage of putting small investors on a more even footing with institutional investors who have access to screen-based services and other sources of information. UN كما أن لها فائدة تتمثل في وضع صغار المستثمرين أكثر من ذي قبل على قدم المساواة مع المؤسسات المستثمرة التي تتمتع بسبيل الحصول على خدمات الإنترنت وغيرها من مصادر المعلومات.
    FAD also develops reviews on the latest investigations related to drug problems and other subjects of education in childhood and adolescence, researching on books, articles and other sources of information with an international perspective. UN وتضطلع المؤسسة أيضا باستعراضات حول التحقيقات المتصلة بمشاكل المخدرات وغيرها من مواضيع التثقيف في مرحلتي الطفولة والمراهقة وتجري بحوثا عن الكتب والمواد وغيرها من مصادر المعلومات من منظور دولي.
    35. According to public opinion polls, surveys and other sources of information in North America and Western Europe, women are less militaristic, more concerned with the preservation of peace and more opposed to any form of increased militarization or nuclear energy than men. UN ٣٥ - وطبقا لاستطلاعات واستقصاءات الرأي العام وغيرها من مصادر المعلومات في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية، فإن النزعة العسكرية لدى المرأة تقل عنها لدى الرجل حيث المرأة أكثر اهتماما من الرجل بحفظ السلم وأشد معارضة ﻷي شكل من أشكال زيادة الطابع العسكري أو الطاقة النووية.
    To prepare reports to the Subsidiary Body for Implementation on progress achieved by Parties in implementing Article 6, based on information contained in national communications and other sources of information. UN (أ) إعداد تقارير للهيئة الفرعية للتنفيذ عن التقدم الذي تحرزه الأطراف في تنفيذ المادة 6، وذلك بالاستناد إلى المعلومات التي ترد في البلاغات الوطنية وغيرها من مصادر المعلومات.
    The " Toponymic guidelines for map and other editors, for international use: Ukraine " were published in Ukraine in 2011 and are intended to assist persons outside Ukraine using Ukrainian maps and other sources of information about Ukrainian place names. UN نُشرت " المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها المعدّة لاستخدامها دولياً من قبل محرري الخرائط وغيرهم من المحررين، أوكرانيا " في أوكرانيا في عام 2011، لتقديم المساعدة لمن يستخدم، من خارج أوكرانيا، الخرائط الأوكرانية وغيرها من مصادر المعلومات عن أسماء الأماكن الأوكرانية.
    The three main sources of information used in the evaluation process of a State are, first, information provided by States under the safeguards agreements, additional protocols or voluntarily; secondly, information derived from IAEA verification activities in the field; and thirdly, information obtained from open and other sources of information relevant to safeguards. UN والمصادر الرئيسية الثلاثة للمعلومات المستخدمة في عملية التقييم لدولة ما هي: أولا، المعلومات المقدمة من الدول بموجب اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية أو طوعا؛ وثانيا، المعلومات المستقاة من أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الميدان؛ وثالثا، المعلومات المحصلة من المصادر المفتوحة وغيرها من مصادر المعلومات ذات الصلة بالضمانات.
    In the same resolution, the Sub-Commission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Sub-Commission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين.
    In the same resolution, the Subcommission requested Mr. Alfonso Martínez to prepare a document analysing the general outline of such a study and the juridical, bibliographical and other information sources on which such a study should be based, and to submit the document to the Subcommission for consideration at its fortieth session. UN وفي القرار نفسه، رجت اللجنة الفرعية السيد ألفونسو مارتينيز أن يعد وثيقة يحلل فيها اﻹطار العام لهذه الدراسة ومصادر المعلومات القانونية والببليوغرافية وغيرها من مصادر المعلومات التي ينبغي أن تستند إليها هذه الدراسة وأن يقدم هذه الوثيقة إلى اللجنة الفرعية لتنظر فيها في دورتها اﻷربعين.
    29. With a view to ensuring true impartiality and openness in the functioning of the treaty bodies, modern information and communications technology (including webcasting) should also be used for dialogue between committees and other information sources (such as United Nations system entities, national human rights mechanisms and civil society institutions) in the run-up to the presentation of national reports. UN 29 - ولضمان الحياد الحقيقي والانفتاح في عمل هيئات المعاهدات، ينبغي أيضا استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة (بما في ذلك البث عبر الإنترنت) في إجراء حوار بين اللجان وغيرها من مصادر المعلومات (مثل كيانات منظومة الأمم المتحدة، والآليات الوطنية لحقوق الإنسان، ومؤسسات المجتمع المدني) في المرحلة السابقة لتقديم التقارير الوطنية.
    29. With a view to ensuring true impartiality and openness in the functioning of the treaty bodies, modern information and communications technology (including webcasting) should also be used for dialogue between committees and other information sources (such as United Nations system entities, national human rights mechanisms and civil society institutions) in the run-up to the presentation of national reports. UN 29 - ولضمان الحياد الحقيقي والانفتاح في عمل هيئات المعاهدات، ينبغي أيضا استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة (بما في ذلك البث عبر الإنترنت) في إجراء حوار بين اللجان وغيرها من مصادر المعلومات (مثل كيانات منظومة الأمم المتحدة، والآليات الوطنية لحقوق الإنسان، ومؤسسات المجتمع المدني) في المرحلة السابقة لتقديم التقارير الوطنية.
    The Library has continued to expand its training programme in retrieval and downloading of United Nations documentation and other information resources from the Internet. UN وواصلت المكتبة توسيع برنامج التدريب في مجال الاسترجاع والتحميل لوثائق اﻷمم المتحدة وغيرها من مصادر المعلومات من شبكة الانترنت.
    2. That, in undertaking this task, the Panel should consult widely with all relevant persons and institutions and other relevant sources of information deemed useful; UN 2 - أن يقوم الفريق، لدى الاضطلاع بهذه المهمة، بإجراء مشاورات واسعة مع جميع الأشخاص ذوي الصلة والمؤسسات وغيرها من مصادر المعلومات المهمة التي تعتبر مفيدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus