2. To receive increased positive feedback from parties and others on the substance and organizational support provided by the Secretariat. | UN | 2 - زيادة التغذية الإيجابية المرتدة من الأطراف وغيرهم بشأن المادة وتقديم الدعم التنظيمي من جانب أمانة اتفاقية روتردام. |
2. To receive increased positive feedback from parties and others on the substance and organizational support provided by the Secretariat. | UN | 2 - تلقي المزيد من التغذية الإيجابية المرتدة من الأطراف وغيرهم بشأن المادة والدعم التنظيمي المقدم من جانب الأمانة؛ |
2. Increased positive feedback from Parties and others on the substance and organizational support provided by the Secretariat of the Rotterdam Convention | UN | 2 - زيادة التغذية الإيجابية المرتدة من الأطراف وغيرهم بشأن المادة وتقديم الدعم التنظيمي من جانب أمانة اتفاقية روتردام. |
On countless occasions, human rights have been used to challenge policymakers and others about unjust court systems. | UN | وقد استُعملت حقوق الإنسان في مناسبات لا حصر لها للاعتراض على مقرري السياسات وغيرهم بشأن نظم المحاكم غير العادلة. |
:: 5 meetings held in various parts of the country for creating awareness among local leaders and others about their participation in the transitional justice process | UN | :: عقد 5 جلسات في مختلف أنحاء البلد لنشر الوعي فيما بين الزعماء المحليين وغيرهم بشأن مشاركتهم في عملية العدالة الانتقالية |
He also received representations from Iraqis and others regarding human rights issues, including detainees. | UN | وتلقى أيضا شكاوى من العراقيين وغيرهم بشأن مسائل حقوق الإنسان، بمن فيهم المحتجزون. |
The second part was a compilation of ideas and suggestions emanating from agencies, Permanent Forum members and others on how to strengthen such cooperation. | UN | وكان الجزء الثاني هو مجموعة من الأفكار والمقترحات المنبثقة عن الوكالات وأعضاء المنتدى الدائم وغيرهم بشأن كيفية تعزيز هذا التعاون. |
15. The political affairs programme received 90 per cent favourable feedback from members of the Security Council and others on the usefulness and timeliness of the advice and materials provided. | UN | 15 - وقد نال برنامج الشؤون السياسية نسبة قدرها 90 في المائة من التعليقات الإيجابية من أعضاء مجلس الأمن وغيرهم بشأن مدى فائدة وحسن توقيت المشورة والمواد المقدمة. |
The purpose of the workshops is to engage with multilateral practitioners and others on issues confronting disarmament-related efforts and to help them reframe and respond to these challenges in more creative and effective ways. | UN | والغرض من حلقات العمل هذه هو التفاعل مع الممارسين المتعددي الأطراف وغيرهم بشأن المسائل التي تواجه الجهود المتصلة بنزع السلاح، ومساعدتهم على إعادة صياغة هذه التحديات والتصدي لها بطرق أكثر ابتكارية وفعالية. |
UNHCR and the International Maritime Organization published a leaflet in September 2006 providing guidance to shipmasters and others on the principles and practices applying to those rescued at sea. | UN | ونشرت المفوضية والمنظمة البحرية الدولية ورقة في أيلول/سبتمبر 2006 تضمنت إرشادات لربابنة السفن وغيرهم بشأن المبادئ والممارسات المنطبقة على من ينقذون من البحر. |
The provincial offices acted as neutral meeting points for discussion among international and local monitors, election officials, local authorities and others on legal aspects of the elections and problems arising in connection with election preparation.Annex | UN | وعملت المكاتب الإقليمية كجهات وصل محايدة للمناقشة بين المراقبين الدوليين والمحليين، والمسؤولين الانتخابيين، والسلطات المحلية وغيرهم بشأن الجوانب القانونية للانتخابات والمشاكل المتصلة بالتحضير للانتخابات. |
(b) Encouraging dialogue between States, indigenous peoples and others on the concept of indigenous peoples in the context of the promotion and protection of cultural diversity; | UN | (ب) تشجيع الحوار بين الدول والشعوب الأصلية وغيرهم بشأن مفهوم الشعوب الأصلية في سياق تعزيز وحماية التنوع الثقافي؛ |
Initiating a new and strong focus on domestic violence as a pervasive human rights issue, including implementation of specific laws and the education of women, their spouses and partners, police, judicial personnel and others on negative implications of tolerance; | UN | بدء تركيز جديد وقوي على مسألة العنف المنـزلي بوصفه إحدى القضايا الأصيلة في حقوق الإنسان بما في ذلك تنفيذ قوانين محدَّدة وتثقيف النساء وأزواجهن وشركائهن وأفراد الشرطة وأعضاء الهيئة القضائية وغيرهم بشأن الآثار السلبية المترتبة على التساهل في هذا المجال؛ |
By decision OEWG-VI/9, the Open-ended Working Group invited further comments from Parties and others on that issue by 29 February 2008. | UN | ودعا الفريق العامل المفتوح العضوية، بمقرره - 6/9، إلى تقديم تعليقات أخرى من الأطراف وغيرهم بشأن هذه المسألة في موعد لا يتجاوز 29 شباط/فبراير 2008. |
IOM has been involved in the training of health professionals, birth attendants, teachers, childcare professionals, police officers and others on ways to identify victims and girls at risk and identify the steps to be taken to provide them with appropriate social and health care. | UN | أما المنظمة الدولية للهجرة فشاركت في تدريب الأخصائيين في مجال الصحة، والقابلات القانونيات، والمدرسين، والأخصائيين في مجال رعاية الطفل، وأفراد الشرطة، وغيرهم بشأن سبل التعرف على الضحايا والفتيات المعرضات لخطر تلك الممارسة وتحديد الخطوات التي يجب اتخاذها لتزويدهن بالرعاية الاجتماعية والصحية المناسبة. |
As one of the largest and most vibrant student organizations on Yale's campus, the Association aims to educate both Yale students and others on what the concept of " international affairs " truly entails and how one can best pursue this concept as a career. | UN | وتهدف المنظمة، باعتبارها واحدة من أكبر وأنشط المنظمات الطلابية في جامعة ييل، إلى تثقيف الطلاب وغيرهم بشأن ما ينطوي عليه بالفعل مفهوم " الشؤون الدولية " وسبل امتهان العمل في هذا المجال. |
The United States initiated consultations among the five permanent members of the United Nations Security Council and others on unblocking FMCT negotiations in the Conference and to prepare our own countries for what certainly will be a prolonged and technically challenging negotiation. | UN | وقد شرعت الولايات المتحدة بمشاورات شارك فيها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن للأمم المتحدة وغيرهم بشأن كسر الجمود في المؤتمر فيما يتعلق بمناقشات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وإعداد بلدانا لما سيكون بالتأكيد مفاوضات مطولة وصعبة من الناحية التقنية. |
(f) The United Nations country team and the theme groups consult with civil society representatives, donors and others on emerging strategic programme policy issues; | UN | )و( قيام الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة واﻷفرقة المواضيعية بإجراء مشاورات مع ممثلي المجتمع المدني والمانحين وغيرهم بشأن المسائل الناشئة في مجال السياسات البرنامجية الاستراتيجية؛ |
The primary activities of Human Rights Advocates (HRA) are to educate law students in the United States of America and others about the human rights bodies of the United Nations and to facilitate the attendance of students at those bodies to help further their learning processes. | UN | تتمثل الأنشطة الرئيسية التي تضطلع بها منظمة " المدافعون عن حقوق الإنسان " في تثقيف طلاب الحقوق في الولايات المتحدة الأمريكية وغيرهم بشأن هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة وتيسير حضور هؤلاء الطلاب لاجتماعات تلك الهيئات بغية الإسهام في مسارهم التعليمي. |
As a regular participant in the work of the Inter-Agency Standing Committee (IASC), the IFRC has the advantage of being in constant dialogue with United Nations partners and others about the priorities and directions of humanitarian assistance. | UN | إن للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، بوصفه مشاركا منتظما في عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، ميزة كونه على حوار دائم مع شركائه في الأمم المتحدة وغيرهم بشأن الأولويات والاتجاهات في مجال المساعدة الإنسانية. |
(g) Educate its members and others about the United Nations, its specialized agencies and the Non-Aligned Movement; | UN | (ز) تثقيف أعضائها وغيرهم بشأن الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وحركة عدم الانحياز؛ |
The same year, the independent expert on minority issues noted concerns expressed by Afro-Guyanese and others regarding numerous killings of young Afro-Guyanese men since 2002 and the existence of what had been described as a " phantom death squad " . | UN | وفي نفس العام، أحاطت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات علماً بالشواغل التي أعرب عنها مواطنون غيانيون منحدرون من أصل أفريقي وغيرهم بشأن حوادث القتل العديدة التي ذهب ضحيتها شبان غيانيون منحدرون من أصل أفريقي منذ عام 2002 وبشأن وجود ما وُصفت بأنها " فرق موت شبحية " . |