"وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other key stakeholders
        
    • and other major stakeholders
        
    Côte d'Ivoire is training justice officers and other key stakeholders to enforce the country's laws. UN وتقوم كوت ديفوار بتدريب موظفي العدالة وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين على إنفاذ قوانين البلد.
    The Constituent Assembly will comprise all members of parliament, all members of Provincial Assemblies and other key stakeholders and gatekeepers of Solomon Islands society. UN وستشمل الجمعية التأسيسية جميع أعضاء البرلمان، وجميع أعضاء مجالس المحافظات، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين والقائمين على شؤون مجتمع جزر سليمان.
    We are thus fully aware of the need for ongoing education on and promotion of the CEDAW among the youth, women, girls and boys, the private sector, civil society and other key stakeholders in Saint Vincent and the Grenadines. UN ولذا فإننا نعي تماما ضرورة التوعية بها والترويج لها في أوساط الشباب والنساء والفتيان والفتيات، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    A high degree of participation by national counterparts, policymakers and other key stakeholders in the country in the preparation of the review promotes a more useful final document. UN فارتفاع درجة مشاركة النظراء الوطنيين، وواضعي السياسات وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في البلد في إعداد الاستعراض يساعد على الخروج بوثيقة نهائية أكثر فائدة.
    Delegates' and other major stakeholders' interventions made during the sixteenth and seventeenth sessions of the Commission, as well as meetings and informal talks the Division held with delegates suggested that there was significant satisfaction with the support provided. UN ومن خلال مداخلات أعضاء الوفود وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين خلال الدورتين 16 و 17 للجنة، وكذلك الاجتماعات والمحادثات غير الرسمية التي عقدتها الشعبة مع أعضاء الوفود، تبيّن أن هناك رضا كبيرا عمّا يقدّم من دعم.
    The International Council on Mining and Metals had been established as a platform for industry and other key stakeholders to share experiences and develop solutions based on sound science and sustainable development principles. UN فقد أُنشئ المجلس الدولي للتعدين والفلزات ليكون منتدى يتبادل فيه أهل القطاع وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين الخبرات، ويضعون الحلول بالاستناد إلى المبادئ العلمية السليمة ومبادئ التنمية المستدامة السليمة أيضا.
    49. An effective performance management approach would be useful for resource allocation and planning and would provide feedback to programme managers, staff members, Member States and other key stakeholders about the quality, cost and effectiveness of programme activities. UN 49 - وسيكون اتباع نهج فعال في إدارة الأداء مفيدا في تخصيص الموارد وتخطيطها وسيتيح تقديم تغذية ارتجاعية لمديري البرامج، والموظفين، والدول الأعضاء، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين عن نوعية الأنشطة البرنامجية، وتكلفتها وفعاليتها.
    UNAIDS co-sponsors, national Governments, civil society and other key stakeholders will be members of Regional Inter-agency Reference Groups which provide oversight, assessment and advice to the UNAIDS secretariat regarding the activities of the technical support facilities. UN وسيكون شركاء التمويل للبرنامج المشترك فضلا عن الحكومات والمجتمع المدني وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين أعضاء في الأفرقة المرجعية الإقليمية المشتركة بين الوكالات التي تكفل سبل الرقابة والتقييم والمشورة لأمانة البرنامج المشترك فيما يتعلق بأنشطة مرافق الدعم التقني.
    The Working Group will seek to ensure that there is broad and balanced participation of stakeholders in the Forum, including of States, business, civil society, affected individuals and groups and other key stakeholders in the field of business and human rights. UN وسيسعى الفريق العامل إلى ضمان مشاركة واسعة ومتوازنة لأصحاب المصلحة في المنتدى، بما في ذلك الدول، ومؤسسات الأعمال، والمجتمع المدني، والأفراد والجماعات المتضررين، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في مجال الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The final draft Report was disseminated among the membership of the CEDAW Technical Working Committee, to MDAs, women's NGOs, partners and other key stakeholders. UN ونوقِشت المسودة الأخيرة للتقرير في فريق العمل التقني لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة والوزارات والإدارات والوكالات الحكومية والجمعيات النسائية غير الحكومية ومع الشركاء وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    We are here again in one room -- ministers and senior officials of Governments and multilateral institutions responsible for finance, trade, foreign affairs and development cooperation, along with representatives of civil society and the private sector and other key stakeholders. UN إننا نجتمع هنا مرة أخرى في قاعة واحدة - وزراء وكبار موظفي الحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف المسؤولة عن المالية والتجارة والشؤون الخارجية والتعاون من أجل التنمية، بالإضافة إلى ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    71. The Working Group calls for broad and balanced participation of stakeholders in the Forum, including of States, business, civil society, affected individuals and groups, and other key stakeholders in the field of business and human rights. UN 71 - ويدعو الفريق العامل إلى مشاركة واسعة ومتوازنة لأصحاب المصلحة في المنتدى، بما في ذلك الدول، ومؤسسات الأعمال، والمجتمع المدني، والجهات المتضررة أفرادا وجماعات، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في ميدان الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    65. In closing, as in previous years, he reiterated his organization's offer to organize briefings for interested members of the Commission, relevant partners within the United Nations system and other key stakeholders in the field of disaster management. UN 65 - وختاماً، كرر، على غرار ما حدث في السنوات السابقة، عرض منظمته تنظيم جلسات إحاطة لأعضاء اللجنة المهتمين بالأمر والشركاء المناسبين داخل منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في ميدان إدارة الكوارث.
    (d) A shortlist of potentially suited candidates is generated in consultation with the EOSG, lead departments, existing mission leadership and other key stakeholders. UN (د) يتم وضع قائمة قصيرة بالمرشحين المناسبين المحتملين بالتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والإدارات الرئيسية، وقيادة البعثة الحالية، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    In addition, UNODC worked in partnership with the UN-Habitat Safer Cities Programme to develop a crime prevention assessment tool for use by United Nations entities, donor organizations, Government officials and other key stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، عمل المكتب بالشراكة مع برنامج المدن الأكثر أماناً التابع لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) في تطوير أداة تقييم في مجال منع الجريمة لتستخدمها كيانات الأمم المتحدة والمنظمات المانحة والموظفون الحكوميون وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    It was attended by 60 participants including local representatives from the Office of the Prime Minister, the Principal Adviser to the Minister of Commerce, Ministry of Economic Planning and other different government departments, high-ranking officers in ONCC donor agencies, producer associations, exporters, bankers, quality controllers and other key stakeholders of the commodity sector. UN وحضر حلقة العمل 60 مشاركا ومن ضمنهم ممثلون محليون من مكتب رئيس الوزراء، والمستشار الرئيسي لوزير التجارة، وممثلون عن وزارة التخطيط الاقتصادي وغيرها من الإدارات الحكومية المختلفة، وكبار المسؤولين في الوكالات المانحة للديوان الوطني للكاكاو والبن، وجمعيات المنتجين، والمصدرون، والمصرفيون، ومراقبو الجودة، وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في قطاع السلع الأساسية.
    85. Some delegations raised questions regarding the OIOS recommendation for a Deputy Director for Management, and OIOS clarified that this was based on the finding that the Division's Director had less time for operational and management issues when he also had to attend Security Council and sanctions committee sessions and liaise with Council members and other key stakeholders. UN 85 - وأثارت بعض الوفود أسئلة بشأن توصية المكتب بإنشاء وظيفة نائب لمدير الشؤون الإدارية، وأوضح المكتب أن هذه التوصية تستند إلى النتيجة التي مؤداها نقص الوقت المتاح لمدير الشعبة للنظر في المسائل التنفيذية والإدارية، إذ إن عليه أن يحضر دورات مجلس الأمن ولجان الجزاءات وأن يتصل بأعضاء مجلس الأمن وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    As part of a project on strengthening community safety through local government capacitybuilding being implemented in Kingston in partnership with the United Nations Development Programme, a two-day women's safety audit training session for local government community workers and other key stakeholders was organized in early October 2010. UN 33 - وضمن نطاق مشروع خاص بتدعيم أمن المجتمعات المحلية من خلال بناء قدرات الحكومات المحلية والذي يتم تنفيذه في كينجستون في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نُظمت في بداية تشرين الأول/أكتوبر 2010 دورة تدريبية لمدة يومين حول مراجعة سلامة المرأة وذلك للعاملين في الحكومة المحلية وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Considerable efforts towards raising awareness among parents and other major stakeholders in society on the dangers involved in succumbing to the enticements offered by traffickers had resulted in the passage of legislation on trafficking by the National Assembly. UN وقد كان من نتيجة الجهود الضخمة المبذولة من أجل زيادة الوعي بين الآباء وغيرهم من أصحاب المصلحة الرئيسيين في المجتمع بشأن الأخطار التي ينطوي عليها الإذعان للإغراءات المقدمة من المتجرين أن اعتمدت الجمعية الوطنية التشريع المتعلق بالاتجار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus