"وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other persons of concern
        
    • and others of concern
        
    In anticipation of winter, timely access to internally displaced persons and other persons of concern in order to provide them with winterization items will be vital to their survival. UN واستعداداً لفصل الشتاء، سيكون الوصول في الوقت المناسب إلى النازحين داخليا وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام من أجل تزويدهم بلوازم الاستعداد للشتاء أمرا حيويا من أجل بقائهم.
    (ii) Increased number of refugees and other persons of concern who return from situations of forced displacement in the framework of programmes of voluntary repatriation to the countries of origin UN ' 2` زيادة عدد اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعودون من حالات التشرد القسري في إطار برامج العودة الطوعية إلى البلدان الأصلية
    (ii) Increased number of refugees and other persons of concern who return from situations of forced displacement in the framework of programmes of voluntary repatriation to the countries of origin UN ' 2` زيادة عدد اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعودون من حالات التشرد القسري في إطار برامج العودة الطوعية إلى البلدان الأصلية
    (ii) Increased number of refugees and other persons of concern who return from situations of forced displacement in the framework of programmes of voluntary repatriation to the countries of origin UN ' 2` زيادة عدد اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعودون من حالات التشرد القسري في إطار برامج العودة الطوعية إلى البلدان الأصلية
    This framework enables UNHCR to monitor progress, illustrate impact and advance efforts to address the needs of refugees and others of concern by defining a common set of priorities as a blueprint for global operations. UN ويمكن هذا الإطار المفوضية من رصد التقدم المحرز، ويوضح الأثر والجهود الرامية إلى تلبية احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام بتحديد مجموعة مشتركة من الأولويات، كمخطط للعمليات العالمية.
    The Convention complements the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and provides an important legal framework and standard-setting tool for the protection of refugees and other persons of concern with disabilities. UN والاتفاقية تتمّم الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين لعام 1951 وتشكّل إطارا قانونيا هاما وأداةً لتحديد معايير حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام ذوي الإعاقة.
    (ii) Increased number of refugees and other persons of concern who return from situations of forced displacement in the framework of programmes of voluntary repatriation to the countries of origin UN ' 2` زيادة عدد اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام الذين يعودون من حالات التشرد القسري في إطار برامج العودة الطوعية إلى البلدان الأصلية
    OIOS recommended that UNHCR develop a dialogue with the Department of Safety and Security to formally clarify its mandate for the protection of refugees and other persons of concern and its expectations of the Department. UN وأوصى المكتب المفوضية بإقامة الحوار مع إدارة شؤون السلامة والأمن لكي توضح رسميا ولايتها لحماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام وتطلعاتها إزاء الإدارة.
    262. Concern was expressed that programme indicators did not cover local integration of refugees and other persons of concern in recipient countries. UN 262 - وأُعرب عن القلق لأن مؤشرات البرنامج لا تشمل الإدماج المحلي للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام في البلدان المتلقية.
    José Riera, Special Adviser to the Director of International Protection, Climate Change Focal Point, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) noted that since the 1990s, UNHCR had been proactive in seeking to mitigate the environmental impact in areas hosting large concentrations of refugees and other persons of concern. UN 17- وأشار خوسيه رييرا، المستشار الخاص لمدير الحماية الدولية في جهة الاتصال الخاصة بتغير المناخ في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، إلى أن المفوضية سباقة منذ التسعينيات في السعي إلى التخفيف من الأثر البيئي في المناطق التي تستضيف تجمعات كبيرة من اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام.
    The Committee was further informed that the process of collecting and analysing information on the protection situation of refugees and other persons of concern at the country level continues throughout the year, and is intended to ensure that all plans and budgets are based on the needs of refugees and other persons of concern. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن عملية جمع وتحليل المعلومات المتعلِّقة بحالة حماية اللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية على المستوى القطري تستمر طوال العام، وتهدف إلى ضمان أن تكون جميع الخطط والميزانيات قائمة على احتياجات اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام.
    258. The role of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) as the principal entity of the United Nations in promoting international protection, durable solutions and assistance to refugees and other persons of concern was emphasized. UN 258 - جرى التأكيد على دور مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوصفها الكيان الرئيسي للأمم المتحدة في مجال تعزيز توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام.
    259. Satisfaction was expressed with the balanced nature of the programme, as was appreciation for the work of UNHCR in providing humanitarian assistance and working on finding durable solutions to the problems faced by refugees and other persons of concern. UN 259 - وأُعرب عن الارتياح إزاء الطابع المتوازن لهذا البرنامج، كما أُعرب عن التقدير لعمل المفوضية في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والعمل على إيجاد حلول دائمة للمشاكل التي يواجهها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام.
    The mandate of the Department of Safety and Security does not include any provision for the safety and security of UNHCR beneficiaries (i.e., refugees and other persons of concern). UN ولا تتضمن ولاية إدارة شؤون السلامة والأمن أي بند ينص على سلامة وأمن المستفيدين من مساعدات المفوضية (من قبيل اللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام).
    88. Her Government would continue to work to develop effective mechanisms for managing refugees, internally displaced persons, migrants and other persons of concern in keeping with the provisions of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1969 Organization of African Unity Convention governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa. UN 88 - وأوضحت أن حكومتها ستواصل العمل لوضع آليات فعَّالة لإدارة شؤون اللاجئين والمشردين داخلياً والمهاجرين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام في مسايرة أحكام اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين واتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لعام 1969 التي تنظِّم جوانب خاصة بمشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    In 2008, the agency launched the five-year HIV/AIDS strategic plan (2008-2012) to support, promote and implement HIV/AIDS policies and programmes for refugees, internally displaced persons and other persons of concern. UN وفي عام 2008، شرعت المفوضية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (2008-2012) لدعم وتعزيز وتنفيذ السياسات والبرامج المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لصالح اللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام.
    Supports development and implementation of international law related to or affecting refugees and other persons of concern, advocacy for respect for and protection and fulfilment of the rights of refugees and other persons of concern, direct protection and assistance measures where national authorities are unwilling or unable to meet their obligation to protect, capacity-building for effective asylum systems. UN تدعم تطوير وتنفيذ القانون الدولي فيما يتصل باللاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام أو بالجوانب المؤثرة عليهم، والدعوةَ إلى احترام حقوق المهاجرين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام وحمايتها وترسيخها، وتوفير تدابير الحماية والمساعدة المباشرة حيثما لا ترغب السلطات الوطنية أو لا تستطيع الوفاء بالتزاماتها بحماية هؤلاء الأشخاص، وبناء القدرات لإقامة نظم فعالة لمنح اللجوء.
    62. Compulsory, or routine, HIV/AIDS testing of asylum-seekers, refugees, IDPs and other persons of concern is a violation of human rights and unjustifiable through public health standards. Any such testing discourages immigrants from seeking timely and appropriate health care owing to fears of deportation and discrimination. UN 62 - وبعد الفحص الإجباري أو الاعتيادي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لطالبي اللجوء واللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام انتهاكا لحقوق الإنسان ولا يجوز تسويغه من خلال معايير الصحة العامة() وأي فحص من هذه الفحوص لا يشجع المهاجرين على طلب الرعاية الصحية والملاءمة وفي الوقت المناسب بسبب الخوف من الترحيل والتمييز.
    (a) Enhanced international cooperation in the protection of refugees and others of concern UN (أ) النهوض بالتعاون الدولي في توفير الحماية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام
    20.9 The Office will also, through the strengthening protection capacity project, continue to help States and communities build the capacity to protect refugees and others of concern and to find solutions for them. UN 20-9 وستواصل المفوضية أيضا، من خلال مشروع تعزيز القدرة على توفير الحماية، تقديم المساعدة إلى الدول والمجتمعات من أجل بناء القدرات على توفير الحماية للاجئين وغيرهم من الأشخاص موضع الاهتمام والتوصل لحلول لشؤونهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus