"وغيرهم من الفئات الضعيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other vulnerable groups
        
    • and other vulnerable persons
        
    • as other vulnerable groups
        
    • and other vulnerable populations
        
    Direct beneficiaries include returnees, displaced persons, demobilized combatants, and other vulnerable groups. UN ويشمل المنتفعون المباشرون العائدين والمشردين والمقاتلين المسرحين وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    :: Household food security improved, with a focus on young people, women, persons with disabilities and other vulnerable groups UN :: تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية، مع التركيز على الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة
    :: Household food security improved, with a focus on young people, women, persons with disabilities and other vulnerable groups UN :: تحسين الأمن الغذائي للأسر المعيشية، مع التركيز على فئات الشباب والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الفئات الضعيفة
    It would also permit the detention of unaccompanied children, victims of human trafficking, and other vulnerable groups. UN وتجيز المبادرة أيضاً احتجاز الأطفال غير المصحوبين، وضحايا الاتجار بالبشر وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    3. Women, children and other vulnerable groups affected by leprosy UN 3- النساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة المصابة بالجذام
    3.3 States should promote the full development, advancement and empowerment of women, children and other vulnerable groups affected by leprosy. UN 3-3 ينبغي للدول أن تعزز سبل التنمية والتقدّم والتمكين الكاملة للنساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة المصابة بالجذام.
    There is an urgent need to support families and communities in providing safe, stable and supportive environments for children and other vulnerable groups. UN وثمة حاجة ملحة لدعم الأسر والمجتمعات المحلية في توفير بيئة آمنة ومستقرة وداعمة للأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    Small producers, women, organized trade union workers and other vulnerable groups are disproportionately affected. UN ويتأثر بشكل غير متناسب كل من صغار المنتجين والنساء والعمال المنضمين إلى النقابات وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    He emphasized that poverty had magnified the devastation, especially for children and other vulnerable groups. UN وشدد على أن الفقر قد أدى إلى تفاقم الخراب، وخصوصا بالنسبة للأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    Few direct social benefits are reaching Africa’s children, women and other vulnerable groups. UN والقليل من الخدمات الاجتماعية المباشرة تصل إلى اﻷطفال والنساء وغيرهم من الفئات الضعيفة في أفريقيا.
    There was unanimity that special efforts need to be made to protect the poor and other vulnerable groups in times of crisis. UN وكان هناك إجماع على ضرورة بذل جهود خاصة لحماية الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة في أوقات اﻷزمات.
    Equally, needs of internally affected populations, survivors of genocide, and other vulnerable groups would be addressed. UN وسيتم التصدي على نحو مماثل لاحتياجات السكان المتضررين داخليا، والناجين من اﻹبادة الجماعية، وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    There was unanimity that special efforts need to be made to protect the poor and other vulnerable groups in times of crisis. UN وكان هناك إجماع على ضرورة بذل جهود خاصة لحماية الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة في أوقات اﻷزمات.
    There will be a special focus on the rights of women, children, indigenous people and other vulnerable groups. UN وسيتم التركيز بصورة خاصة على حقوق المرأة والطفل والسكان اﻷصليين وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    The projects also facilitate the provision of micro-credit to farmers and other vulnerable groups. UN وتيسر هذه المشاريع أيضا توفير الائتمان المتناهي الصغر للزراع وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    One visit was undertaken in Grand Gedeh on facilities for the blind and other vulnerable groups. UN وأجريت زيارة واحدة في غراند غيده في مرافق للمكفوفين وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    The Judiciary has also set up special courts for children and other vulnerable groups. UN وأنشأت السلطة القضائية أيضاً محاكم خاصة للأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    In coordination with other partners, UNMIL engaged in policy formulation and programming to address these groups, including the creation of alternative livelihood opportunities for at-risk youth and other vulnerable groups. UN وشاركت البعثة، بالتنسيق مع شركاء آخرين، في صياغة سياسات وبرامج للتصدي لتلك الجماعات، بوسائل منها إتاحة فرص بديلة لكسب العيش للشباب المعرضين للمخاطر وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    Youth and other vulnerable groups faced many difficult challenges. UN ويواجه الشباب وغيرهم من الفئات الضعيفة كثيرا من التحديات الصعبة.
    To step up efforts to meet the basic needs of the poor and other vulnerable groups UN مضاعفة الجهود لتلبية الاحتياجات الأساسية للفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة
    Concern was voiced about recourse by some States to mandatory or prolonged detention of refugees and asylum-seekers, particularly children and other vulnerable persons. UN وأبدي القلق إزاء لجوء عدد من الدول إلى احتجاز اللاجئين وملتمسي اللجوء بشكل إلزامي أو متطاول وبخاصة الأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    Access to medical facilities has also been an issue in a number of conflicts, with children and other vulnerable populations being denied access through restriction of access or intimidation by parties to conflict. UN كما كان الوصول إلى المرافق الطبية مشكلة في عدد من النزاعات، مع حرمان الأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة من السكان من الوصول إلى تلك المرافق من خلال فرض قيود على الوصول إليها أو الترهيب من جانب أطراف النـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus