"وغيرهم من المحتجزين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other detainees
        
    The rights of prisoners and other detainees and those in involuntary custody are also particularly liable to violation. UN وحقوق السجناء وغيرهم من المحتجزين والخاضعين للحبس القسري معرضة للانتهاك بصورة خاصة.
    Seeking to alleviate the consequences of conflict in Western Sahara, and accordingly to secure the immediate release of prisoners of war and other detainees, to establish the fate of persons unaccounted for, and to repatriate refugees, UN وسعيا منه إلى تخفيف آثار النـزاع السابق في الصحراء الغربية وبالتالي ضمان الإفراج الفوري عن أسرى الحرب وغيرهم من المحتجزين وتحديد مصير الأشخاص الذين لم يعثر لهم على أثر وإعادة اللاجئين إلى وطنهم،
    Seeking to alleviate the consequences of conflict in Western Sahara, and accordingly to secure the immediate release of prisoners of war and other detainees, to establish the fate of persons unaccounted for, and to repatriate refugees, UN وسعيا منه إلى تخفيف آثار النـزاع السابق في الصحراء الغربية وبالتالي ضمان الإفراج الفوري عن أسرى الحرب وغيرهم من المحتجزين وتحديد مصير الأشخاص الذين لم يعثر لهم على أثر وإعادة اللاجئين إلى وطنهم،
    Indeed, at the beginning of the current conflict, an interdepartmental commission for humanitarian questions was created and the International Committee of the Red Cross had free access to prisoners and other detainees. UN بل لقد أنشئت، في بداية النزاع الحالي، لجنة مشتركة بين اﻹدارات معنية بالمسائل اﻹنسانية وسُمح للجنة الصليب اﻷحمر الدولية بحرية الوصول إلى السجناء وغيرهم من المحتجزين.
    Treatment of prisoners and other detainees (arts. 7 and 10) UN معاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين )المواد من ٧ إلى ١٠(
    Right to life (article 6 of the Covenant); freedom from torture, treatment of prisoners and other detainees (articles 7 and 10 of the Covenant) UN الحق في الحياة (المادة 6 من العهد)؛حظر التعذيب، ومعاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين (المادتان 7 و 10 من العهد)
    Right to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person and right to a fair trial (articles 6, 7, 9, 10 and 14) (section II of the list of issues) UN الحق في الحياة، ومعاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين وحق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه وحق الفرد في محاكمة عادلة )المواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤( )الجزء الثاني من قائمة المواضيع(
    Right to life, liberty and security of the person, treatment of prisoners and other detainees, and right to a fair trial (arts. 6, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant) (section II of the list of issues) UN حق كل إنسان في الحياة وفي الحرية وفي اﻷمن ومعاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين والحق في المحاكمة العادلة )المواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد( )الفرع الثاني من قائمة القضايا(
    Section II: Right to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person, and right to a fair trial (arts. 6, 7, 9, 10 and 14) UN الفرع الثاني: الحق في الحياة ومعاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين وحق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه والحق في محاكمة عادلة )المواد ٦ و٧ و٩ و٠١ و٤١(
    Section II: Right to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person, and right to a fair trial (arts. 6, 7, 8, 9, 10 and 14) UN الفرع الثاني: الحق في الحياة ومعاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين وحق الفرد في الحرية وفي اﻷمان على شخصه والحق في محاكمة عادلة )المواد ٦ و٧ و٨ و٩ و٠١ و٤١(
    (j) Please describe the specific rules and regulations governing the treatment of prisoners and other detainees in cases of espionage (see para. 32 of the report). UN )ي( يرجى وصف القواعد واﻷنظمة المحددة التي تحكم معاملة السجناء وغيرهم من المحتجزين في قضايا التجسس )انظر الفقرة ٢٣ من التقرير(.
    9. The Committee remains concerned about the numerous continued allegations of use of torture and ill-treatment of suspects and other detainees, which reportedly commonly takes place between the moment of apprehension and formal registration at remand centres. UN 9- تظل اللجنة قلقة إزاء الادعاءات المتواصلة والعديدة المتعلقة باللجوء إلى تعذيب المشتبه بهم وغيرهم من المحتجزين وإساءة معاملتهم، وهو ما يُزعم وقوعه عادةً في الفترة ما بين لحظة التوقيف والتسجيل الرسمي في مراكز الاحتجاز الاحتياطي.
    Rights to life, treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of the person and right to a fair trial (articles 6, 7, 9, 10 and 14 of the Covenant) (section II of the list of issues) (continued) UN الحق في الحياة، وحق السجناء وغيرهم من المحتجزين في معاملة إنسانية، وحق كل إنسان في الحرية وفي اﻷمن على شخصه، والحق في محاكمة عادلة )المواد ٦ و ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ من العهد( )الجزء الثاني من قائمة المسائل( )تابع(
    Information on the individual communications procedure under the Optional Protocol should be disseminated among the public at large, and in particular among prisoners (including prisoners on death row) and other detainees and members of the legal profession, and education on the full extent of their human rights should be made available to the population at large. UN وينبغي أن تُعمم المعلومات المتعلقة بإجراءات البلاغات الفردية المتاحة بموجب البروتوكول الاختياري على عامة الجمهور، ولا سيما فيما بين السجناء )بمن فيهم السجناء الذين ينتظرون إعدامهم( وغيرهم من المحتجزين وأعضاء مهنة القانون، وينبغي أن تتاح لعامة الجمهور توعية بكامل نطاق حقوق اﻹنسان الخاصة بهم.
    Information on the individual communications procedure under the Optional Protocol should be disseminated among the public at large, and in particular among prisoners (including prisoners on death row) and other detainees and members of the legal profession, and education on the full extent of their human rights should be made available to the population at large. UN والمعلومات المتعلقة بإجراء رسائل اﻷفراد، المقرر بموجب البروتوكول الاختياري، ينبغي نشرها على عامة الجمهور، ولا سيما السجناء )بمن فيهم السجناء المحكوم عليهم باﻹعدام( وغيرهم من المحتجزين والعاملين بالمهنة القانونية. كما ينبغي أن يتاح للسكان عموما تثقيف بشأن حقوقهم اﻹنسانية جمعاء.
    (9) The Committee remains concerned about the numerous continued allegations of use of torture and ill-treatment of suspects and other detainees, which reportedly commonly takes place between the moment of apprehension and formal registration at remand centres. UN (9) تظل اللجنة قلقة إزاء الادعاءات المتواصلة والعديدة المتعلقة باللجوء إلى تعذيب المشتبه بهم وغيرهم من المحتجزين وإساءة معاملتهم، وهو ما يُزعم وقوعه عادةً في الفترة ما بين لحظة التوقيف والتسجيل الرسمي في مراكز الاحتجاز الاحتياطي.
    (9) The Committee remains concerned about the numerous continued allegations of use of torture and ill-treatment of suspects and other detainees, which reportedly commonly takes place between the moment of apprehension and formal registration at remand centres. UN (9) تظل اللجنة قلقة إزاء الادعاءات المتواصلة والعديدة المتعلقة باللجوء إلى تعذيب المشتبه بهم وغيرهم من المحتجزين وإساءة معاملتهم، وهو ما يُزعم وقوعه عادةً في الفترة ما بين لحظة التوقيف والتسجيل الرسمي في مراكز الاحتجاز الاحتياطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus