"وغيره من أنواع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other types of
        
    • and other kinds of
        
    • other forms of
        
    • and other sexual
        
    " information on national laws and practice with regard to domestic and other types of violence against women, including rape. UN " القوانين والممارسات الوطنية فيما يتصل بالعنف المحلي وغيره من أنواع العنف الموجه ضد المرأة، بما فيه الاغتصاب.
    Incest and other types of domestic violence, abuse and neglect should be examined in relation to the age and sex of the victim. UN وينبغي بحث سفاح القربى وغيره من أنواع العنف المنزلي وإساءة المعاملة والإهمال من حيث علاقتها بسن الضحية ونوع جنسها.
    If DNA and other types of analysis produce insufficient results, the human remains will have to be returned to Iraq. UN وما لم يفض تحليل الحمض النووي الصبغي وغيره من أنواع التحاليل إلى نتائج كافية، سيعاد الرفات البشري إلى العراق.
    Likewise, domestic violence and other types of gender-based violence are also reported to increase for displaced women. UN كما تشير التقارير إلى تزايد تعرُّض المشردات للعنف المنزلي وغيره من أنواع العنف القائمة على التمييز بين الجنسين.
    Subsequently, a few deputies to the Congress of the Republic submitted bill No. 3590, which approves the establishment of the Commission for the Location of Victims of Enforced Disappearance and other kinds of Disappearance. UN وفي وقت لاحق، قدم عدد قليل من النواب في كونغرس الجمهورية مشروع القانون رقم 3590، الذي يتضمن الموافقة على إنشاء لجنة لتحديد موقع ضحايا الاختفاء القسري وغيره من أنواع الاختفاء.
    under development of the transport (and other types of) infrastructure, particularly in rural areas. UN تخلف النقل وغيره من أنواع البنية التحتية وخاصة في المناطق الريفية.
    :: Countering financial and other types of fraud perpetrated over the Internet UN :: مكافحة جرائم الغش المالي وغيره من أنواع الغش التي ترتكب على الإنترنت؛
    132. Drug and other types of trafficking through the Niger also have an impact on arms dynamics in the country. UN 132 - للاتجار في المخدرات وغيره من أنواع الاتجار عبر النيجر تأثير أيضا على ديناميات الأسلحة في البلد.
    48. Rape and other types of sexual violence were also used in detention. UN 48- واستُخدم أيضاً الاغتصاب وغيره من أنواع العنف الجنسي في أماكن الاحتجاز.
    Also, women human rights defenders working in the area of domestic violence and other types of violence against women are often pressured by family members or threatened by the perpetrators to drop cases. UN وكذلك، فإن المدافعات عن حقوق الإنسان العاملات في مجال العنف العائلي وغيره من أنواع العنف ضد المرأة يتعرضن لضغوط شديدة من أفراد الأسرة أو التهديد من قبل الجناة للتخلي عن القضايا وإسقاطها.
    Aggression, foreign occupation, ethnic and other types of conflicts are an ongoing reality affecting women and men in nearly every region. UN كما أن العدوان والاحتلال اﻷجنبي والنزاع العرقي وغيره من أنواع النزاع، هي واقع مستمر يؤثر على النساء والرجال في كل اقليم تقريباً.
    It emphasizes that peace is inextricably linked to equality between women and men, but that aggression, foreign occupation, ethnic and other types of conflicts are an ongoing reality affecting women and men in nearly every region. UN ويؤكد أن السلام يرتبط بصورة وثيقة بالمساواة بين المرأة والرجل، ولكن العدوان، والاحتلال اﻷجنبي، والصراع العرقي وغيره من أنواع الصراعات هي حقيقة واقعة تؤثر على المرأة والرجل في كل منطقة تقريبا.
    Expenses for solid and other types of fuel (coal, firewood, gas) are compensated for on a similar basis. UN ويجري التعويض عن الوقود الصلب وغيره من أنواع الوقود (الفحم، وحطب الوقود، والغاز) على أساس مماثل.
    An assured supply of oil and other types of energy was critical to meeting the increasing demands of fast-growing industries and other productive activities in developing countries. UN كما إن ضمان الإمداد بالنفط وغيره من أنواع الطاقة عامل حاسم في تلبية الطلبات المتزايدة والصناعات المتسارعة النمو وغيرها من الأنشطة الإنتاجية في البلدان النامية.
    A very important initiative had been the appointment by the Cabinet of a committee on aggravated sexual assault, which would present a report in early 2008 on the situation of women who had been subjected to rape and other types of sexual violence and would propose measures and strategies for reducing the incidence of such crimes. UN وكان من المبادرات الهامة جدا تعيين مجلس الوزراء لجنة معنية بالاعتداء الجنسي الشديد، وستعرض هذه اللجنة تقريرا في أوائل عام 2008 عن حالة النساء اللاتي تعرضن للاغتصاب وغيره من أنواع العنف الجنسي، كما أنها ستقترح تدابير واستراتيجيات للتقليل من وقوع هذه الجرائم.
    247. The Committee believes it has been provided with inadequate information on the situation of rural women and the extent to which they have benefited from agrarian and other types of reform in the rural sector. UN ٢٤٧ - وتعتقد اللجنة أن المعلومات التي قدمت إليها عن حالة نساء الريف، ومدى استفادتهن من اﻹصلاح الزراعي وغيره من أنواع اﻹصلاح في القطاع الريفي، ليست معلومات كافية.
    247. The Committee believes it has been provided with inadequate information on the situation of rural women and the extent to which they have benefited from agrarian and other types of reform in the rural sector. UN ٢٤٧ - وتعتقد اللجنة أن المعلومات التي قدمت إليها عن حالة نساء الريف، ومدى استفادتهن من اﻹصلاح الزراعي وغيره من أنواع اﻹصلاح في القطاع الريفي، ليست معلومات كافية.
    38. The Committee felt it had been provided with inadequate information on the situation of rural women and the extent to which they had benefited from agrarian and other types of reform in the rural sector. UN ٣٨ - وشعرت اللجنة أن المعلومات التي قدمت إليها عن حالة نساء الريف، ومدى استفادتهن من اﻹصلاح الزراعي وغيره من أنواع اﻹصلاح في القطاع الريفي، لم تكن معلومات كافية.
    The support organs of the Border Troops are the corresponding forces, units, institutions, enterprises and training establishments through which material and technical, medical, human resources and other types of support for the activities of the Border Troops are directly provided. UN وتتمثل الهيئات الداعمة لحرس الحدود في القوات والوحدات والمؤسسات والمنشآت ومعاهد التدريب المناظرة التي يتم من خلالها مباشرة توفير الدعم المادي والتقني والطبي والبشري وغيره من أنواع الدعم اللازمة لتنفيذ أنشطة حرس الحدود.
    Such dysfunctional States also pose other threats as potential breeding grounds for terrorism and other kinds of crime. UN وهذه الدول التي تعاني من الاختلال الوظيفي تكمن فيها تهديدات أخرى، كاحتمال أن تصبح قاعدة للإرهاب وغيره من أنواع الجريمة.
    In addition, WHO has formulated in final form a policy addressing sexual and other forms of harassment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد صاغت منظمة الصحة العالمية سياسة في شكلها النهائي لمواجهة التحرش الجنسي وغيره من أنواع التحرش.
    Rape and other sexual violence against women and girls is used as a weapon of war. UN ويستخدم الاغتصاب وغيره من أنواع العنف ضد النساء والفتيات كسلاح حرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus