"وغيره من التقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other reports
        
    A committee of relevant government departments had been set up to address the follow-up to the UPR and other reports. UN وأنشئت لجنة تضم الوزارات الحكومية ذات الصلة لتناول مسألة متابعة الاستعراض الدوري الشامل وغيره من التقارير.
    The annual and other reports of the mechanism should not be subject to review and approval by the President before publication. UN وينبغي ألا يخضع التقرير السنوي وغيره من التقارير إلى مراجعة الرئيس وموافقته قبل نشرها.
    Such information is used to prepare the comprehensive report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea and other reports requested by the General Assembly. UN وتُستخدم هذه المعلومات في إعداد التقرير المتكامل للأمين العام عن المحيطات وقانون البحار وغيره من التقارير التي تطلبها الجمعية العامة.
    36. It is clear from the incidents reported in this and other reports on human rights in Iran, that one or more of these rights are often not available to defendants in Iranian tribunals. UN 36- وواضح من الحوادث التي وردت في هذا التقرير وغيره من التقارير عن حقوق الإنسان في إيران أن واحداً أو أكثر من هذه الحقوق كثيراً ما لا يتاح للمتهمين في المحاكم الإيرانية.
    This and other reports provide undeniable evidence of a consistent pattern of summary executions, rape, mass expulsions, arbitrary detentions, forced labour and large-scale disappearances. UN ويقدم هذا التقرير وغيره من التقارير دليلا دامغا على وجود نمط مستمر لحالات اﻹعدام بدون محاكمة، والاغتصاب، وعمليات الطرد الجماعي، وعمليات الاحتجاز القسرية، والعمل القسري، وحالات الاختفاء الواسعة النطاق.
    Background: The IPCC is expected to provide information on the Fourth Assessment Report of the IPCC and other reports under preparation. UN 47- خلفية: يُتوقع أن يقدم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ معلومات عن تقريره التقييمي الرابع وغيره من التقارير التي يجري إعدادها.
    The State party submits that IRB based this finding on the documentary evidence before it such as the Romanian Constitution and other reports which stipulated, inter alia, the equality of citizens; the right of citizens to return to Romania; and that citizens cannot be expelled. UN وتؤكد الدولة الطرف أن مجلس الهجرة واللاجئين اعتمد في استنتاجاته على الأدلة الوثائقية المعروضة عليه مثل دستور رومانيا وغيره من التقارير التي تكرس أموراً منها المساواة بين المواطنين وحق المواطنين في العودة إلى رومانيا وعدم جواز طرد المواطنين.
    The State party submits that IRB based this finding on the documentary evidence before it such as the Romanian Constitution and other reports which stipulated, inter alia, the equality of citizens; the right of citizens to return to Romania; and that citizens cannot be expelled. UN وتؤكد الدولة الطرف أن مجلس الهجرة واللاجئين اعتمد في استنتاجاته على الأدلة الوثائقية المعروضة عليه مثل دستور رومانيا وغيره من التقارير التي تكرس، في جملة أمور، المساواة بين المواطنين، وحق المواطنين في العودة إلى رومانيا، وعدم جواز طرد المواطنين.
    8. While the evaluation notes that the publication of the Human Development Report (HDR) and other reports have reaffirmed the role of UNDP as a global leader in development thinking, it also highlights the challenge of ensuring that policy work is appropriately integrated into UNDP operations and programming. UN 8 - في حين يشير التقييم إلى أن نشر تقرير التنمية البشرية وغيره من التقارير قد أكد من جديد دور البرنامج الإنمائي كقائد عالمي في التفكير الإنمائي، وسلط الضوء أيضا على التحدي المتمثل في كفالة إدماج عمل السياسات في عمليات البرنامج وما يضطلع به من البرمجة.
    15. Decides that, instead of being submitted in 2008, the report of the Council of the United Nations University and other reports on the work of the University shall be submitted biennially to the Economic and Social Council, rather than to the General Assembly for its consideration, beginning in 2009. UN 15 - تقرر أن يُقدَّم تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة وغيره من التقارير عن عمل الجامعة مرة كل سنتين، عوضا عن تقديمها في عام 2008، وأن تُقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها عوضا عن تقديمها إلى الجمعية العامة، وذلك اعتبارا من عام 2009.
    15. Decides that, instead of being submitted in 2008, the report of the Council of the United Nations University and other reports on the work of the University shall be submitted biennially to the Economic and Social Council, rather than to the General Assembly for its consideration, beginning in 2009. UN 15 - تقرر أن يقدم تقرير مجلس جـامعة الأمم المتحدة وغيره من التقارير عن عمل الجامعة مرة كل سنتين، عوضا عن تقديمها في عام 2008، وأن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها، عوضا عن تقديمها إلى الجمعية العامة، وذلك اعتبارا من عام 2009.
    The General Assembly, in its resolution 61/216, decided that the report of the Council of the United Nations University and other reports on the work of the University should be submitted biennially to the Council, rather than to the Assembly for its consideration, beginning in 2009. UN وفي القرار 61/216، قررت الجمعية العامة أن يقدم تقرير مجلس جـامعة الأمم المتحدة وغيره من التقارير عن عمل الجامعة مرة كل سنتين إلى المجلس للنظر فيها، عوضا عن تقديمها إلى الجمعية، وذلك اعتبارا من عام 2009.
    At its sixty-first session, the General Assembly decided that the report of the Council of the United Nations University and other reports on the work of the University should be submitted biennially to the Council, rather than to the Assembly for its consideration, beginning in 2009 (General Assembly resolution 61/216). UN وفي الدورة الحادية والستين، قررت الجمعية العامة أن يُقدم تقرير مجلس جـامعة الأمم المتحدة وغيره من التقارير عن أعمال الجامعة مرة كل سنتين إلى المجلس، بدلا من الجمعية، كي ينظر فيها، وذلك اعتبارا من عام 2009 (قرار الجمعية العامة 61/216).
    34. The General Assembly welcomed and noted the Unit's report and other reports as relevant efforts at identifying and evaluating lessons learned from the tsunami experience to improve coordination and effectiveness of disaster response and post-disaster recovery. UN 34 - ورحبت الجمعية العامة وأحاطت علماً بتقرير الوحدة وغيره من التقارير باعتبارها جهوداً مناسبة لتحديد وتقييم الدروس المستفادة من التصدي لكارثة تسونامي بغية تحسين التنسيق وزيادة الفعالية للتصدي للكوارث والانتعاش في أعقابها().
    (6) The Committee notes with concern that, according to the State party's report (CERD/C/KGZ/5-7, para. 12) and other reports, Uzbeks were the main victims of the June 2010 events but were also the most prosecuted and condemned. UN (6) تلاحظ اللجنة بقلق ما جاء في تقرير الدولة الطرف (CERD/C/KGZ/5-7، الفقرة 12) وغيره من التقارير من أن معظم ضحايا أحداث حزيران/يونيه 2010 كانوا من الأوزبك الذين كانوا أيضاً أكثر الناس تعرّضاً للملاحقات والإدانات.
    6. The Committee notes with concern that, according to the State party's report (CERD/C/KGZ/5-7, para. 12) and other reports, Uzbeks were the main victims of the June 2010 events but were also the most prosecuted and condemned. UN 6- تلاحظ اللجنة بقلق ما جاء في تقرير الدولة الطرف (CERD/C/KGZ/5-7، الفقرة 12) وغيره من التقارير من أن معظم ضحايا أحداث حزيران/يونيه 2010 كانوا من الأوزبك الذين كانوا أيضاً أكثر الناس تعرّضاً للملاحقات والإدانات.
    The General Assembly welcomed and noted the Unit's report and other reports as relevant efforts at identifying and evaluating lessons learned from the tsunami experience to improve coordination and effectiveness of disaster response and post-disaster recovery. UN 34- ورحبت الجمعية العامة وأحاطت علماً بتقرير الوحدة وغيره من التقارير باعتبارها جهوداً مناسبة لتحديد وتقييم الدروس المستفادة من التصدي لكارثة تسونامي بغية تحسين التنسيق وزيادة الفعالية للتصدي للكوارث والانتعاش في أعقابها().
    2. In order to avoid duplication of information, references have been made in this report to Norway's third periodic report (E/1994/104/Add.3) and other reports submitted by Norway in compliance with UN human rights conventions. UN 2- ومن أجل تجنب تكرار تقديم المعلومات نفسها، أدرجت في هذا التقرير إشارات إلى التقرير الدوري الثالث المقدم من النرويج (E/1994/104/Add.3) وغيره من التقارير التي قدمتها النرويج بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    At its sixty-first session, the General Assembly decided that instead of being submitted in 2008, the report of the Council of the United Nations University and other reports on the work of the University should be submitted biennially to the Economic and Social Council, rather than to the Assembly for its consideration, beginning in 2009 (General Assembly resolution 61/216). UN وفي الدورة الحادية والستين، قررت الجمعية العامة أن يقدم تقرير مجلس جـامعة الأمم المتحدة وغيره من التقارير عن عمل الجامعة مرة كل سنتين، عوضا عن تقديمها في عام 2008، وأن تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فيها، عوضا عن تقديمها إلى الجمعية العامة، وذلك اعتبارا من عام 2009 (قرار الجمعية العامة 61/216).
    25. Saudi Arabia indicated that it carefully studied the national and other reports of Indonesia, and examined the general framework in the first and second NHRAPs, which included practical measures undertaken by Indonesia to strengthen human rights in keeping with cultural and religious values without discrimination on the basis of race, religion or belief. UN 25- وذكرت المملكة العربية السعودية أنها تأنت في دراسة التقرير وغيره من التقارير التي أعدتها إندونيسيا، ودرست الإطار العام في خطتي العمل الوطنيتين الأولى والثانية لحقوق الإنسان، اللتين تضمنتا التدابير العملية التي اتخذتها إندونيسيا لتعزيز حقوق الإنسان في مراعاة القيم الثقافية والدينية دون التمييز على أساس العرق، أو الدين، أو المعتقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus