The Mission would also work closely with UNDP and other partners in the United Nations country team to ensure the safe, active and informed participation in the elections of the Libyan population, with a special emphasis on youth, women and minorities. | UN | كما ستعمل البعثة على نحو وثيق مع البرنامج الإنمائي وغيره من الشركاء في الفريق القطري لضمان مشاركة الشعب الليبي في الانتخابات بشكل آمن وفعال ومستنير، مع التركيز بوجه خاص على الشباب والنساء والأقليات. |
He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. | UN | وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة. |
He gave further details on the humanitarian response in Pakistan, emphasizing the close coordination with OCHA and other partners in the United Nations system. | UN | وأدلى بالمزيد من التفاصيل بشأن الاستجابة الإنسانية في باكستان، مؤكدا على التنسيق الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وغيره من الشركاء في منظومة الأمم المتحدة. |
The Department is closely collaborating with the United Nations Environment Programme (UNEP) and other partners in the development of common or compatible electronic stores of information to track the progress in sustainable development. | UN | وتتعاون اﻹدارة تعاونا وثيقا مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من الشركاء في تنمية قواعد البيانات المشتركة أو المتوافقة عن المعلومات المتعلقة بمتابعة التقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة. |
The Western and Central Pacific Fisheries Commission has cooperated with GEF and other partners on an initial three-year project to build capacity in East Asia and the Western Pacific to improve regional information available for tuna fisheries and to conserve and manage highly migratory fish stocks. | UN | وقد تعاونت لجنة مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ مع مرفق البيئة العالمية وغيره من الشركاء في مشروع مبدئي مدته ثلاثة أعوام لبناء القدرات في شرق آسيا وغرب المحيط الهادئ من أجل تحسين المعلومات الإقليمية المتاحة المتعلقة بمصايد أسماك التونه وحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وإدارتها. |
We look forward to continued assistance by UNAIDS and other partners in public education programmes and the provision of drugs, which will help to improve the quality of life of those who are affected. | UN | ونتطلع إلى استمرار المساعدة من جانب برنامج الأمم المتحدة وغيره من الشركاء في برامج التثقيف الجماهيري وتوفير الأدوية، الأمر الذي سيساعد في تحسين نوعية حياة المصابين. |
To this end, the UNCCD secretariat is accelerating its collaboration with the United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response (UN-SPIDER) and other partners in the development of a global drought portal under The Strategy. | UN | ولهذه الغاية، تقوم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بتسريع تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وغيره من الشركاء في تطوير بوابة إلكترونية عالمية للجفاف في إطار الاستراتيجية. |
The United Nations stands ready to work together with the African Union and other partners in supporting efforts to restore lasting peace and security along the Chad-Sudan border. | UN | والأمم المتحدة مستعدة للتعاون مع الاتحاد الأفريقي وغيره من الشركاء في دعم الجهود الرامية إلى عودة استتباب السلم والأمن بشكل دائم على طول الحدود التشادية - السودانية. |
UNFPA and other partners in the Inter-Agency Standing Committee for post-disaster humanitarian assistance have also contributed to the development of the Standing Committee gender e-learning tool, which was successfully launched in 2010. | UN | وأسهم أيضا الصندوق وغيره من الشركاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية في مرحلة ما بعد الكوارث، في إعداد أداة التعلم الإلكتروني في المجال الجنساني الخاصة باللجنة والتي بدأ استخدامها بنجاح في عام 2010. |
She also welcomed the support received from civil society and other partners in raising awareness of economic, social and cultural rights and in the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, including follow-up to the concluding observations. | UN | كما أعربت عن ترحيبها بالدعم الذي قدمه المجتمع المدني وغيره من الشركاء في مجال التوعية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي مجال تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك متابعة الملاحظات الختامية. |
(n) The efficient cooperation with UNEP and other partners in the region should be continued; | UN | (ن) ينبغي مواصلة التعاون الكفء مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من الشركاء في المنطقة؛ |
55. UNICEF and theWorld Food Programme (WFP) and other partners in the United Nations and among NGOs worked during 2007 to strengthen collaboration on child and maternal nutrition in the context of ACSD and the Ending Child Hunger and Undernutrition initiative. | UN | 55 - وفي عام 2007، عملت اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي وغيره من الشركاء في الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية على تعزيز التعاون في مجال تغذية الطفل والأم وذلك في سياق استراتيجية تحقيق بقاء الطفل ونمائه ومبادرة القضاء على جوع الأطفال ونقص تغذيتهم. |
2. The present report provides an update on progress made in implementing resolution 1674 (2006) and strengthening the framework for the protection of civilians elaborated by the Council and other partners in recent years. | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير آخر المستجدات التي شهدها التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1674 (2006) وتعزيز إطار حماية المدنيين الذي وضعه المجلس وغيره من الشركاء في السنوات الأخيرة. |
32. The evolving architecture for peacebuilding and humanitarian interventions, as well as lessons learned from the Delivery as One experience, will offer new opportunities to strengthen partnerships with the World Bank and other partners in crisis and post-crisis contexts. V. Improved functioning of the United Nations | UN | 32 - وسيتيح الهيكل الناشئ لبناء السلام والتدخلات لدواع إنسانية، فضلا عن الدروس المستفادة من الخبرة في توحيد الأداء فرصا جديدة لتعزيز الشراكات مع البنك الدولي وغيره من الشركاء في سياق الأزمة وما بعد الأزمة. |
Phase 4: Preparing the groundwork for an initiative that teams up ITU and other partners in the UNEP Global Telecom Initiative with one or several United Nations institutions and includes an innovative network to support the deployment of renewable energy in support of wireless applications in developing countries. | UN | المرحلة الرابعة: إعداد العمل الميداني للقيام بمبادرة مشتركة مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية وغيره من الشركاء في المبادرة العالمية للاتصالات السلكية واللاسلكية التي أطلقها البرنامج البيئي بمساهمة مؤسسة أو عدة مؤسسات تابعة للأمم المتحدة وتشمل إقامة شبكة جديدة لدعم عملية انتشار الطاقة المتجددة لدعم التطبيقات اللاسلكية في البلدان النامية. |
Strong complementarity with UNDP and other partners in joint programming. The substantive and organizational comparative advantages of UNCDF are optimized when the capital investments and technical expertise of UNCDF complements the technical assistance and policy advocacy support of UNDP and other partners in joint programmes to produce good results on the ground. | UN | (و) تكامل قوي مع البرنامج الإنمائي وغيره من الشركاء في البرمجة المشتركة - تتحقق أقصى فائدة من الميزات الفنية والتنظيمية النسبية للصندوق عندما تُكَمٍّلُ استثماراتِه الرأسماليةَ وخبرته التقنية المساعدة التقنية والدعم في مجال الدعوة للسياسات اللذان يوفرهما البرنامج الإنمائي وغيره من الشركاء في إطار برامج مشتركة، سعيا للتوصل إلى نتائج مُرضية في الميدان. |
11. The Mission's offices in North and South Kivu and Ituri District were provided with additional technical and financial resources for conflict resolution, confidence-building and coordination with the United Nations country team and other partners on targeted short-term peacebuilding stabilization programmes as a prelude to the Mission's transition and drawdown. | UN | 11 - وتم تزويد مكاتب البعثة في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومنطقة إيتوري بموارد فنية ومالية إضافية من أجل حل النزاعات وبناء القدرات والتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وغيره من الشركاء في برامج تحقيق الاستقرار الموجهة القصيرة الأجل كمقدمة للمرحلة الانتقالية للبعثة وإنهائها. |