The Commonwealth is greatly and adversely affected by the double burden of communicable and non-communicable diseases alike. | UN | إن العبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية على السواء يؤثر تأثيرا كبيرا وسلبيا على الكومنولث. |
Given the gravity of this challenge, developing countries have adopted a two-pronged approach to fight both communicable and non-communicable diseases. | UN | ونظرا لخطورة هذا التحدي، اعتمدت البلدان النامية نهجاً ذا شقين لمكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية على حد سواء. |
At the national level, Indonesia is grappling with the double threat of communicable and non-communicable diseases. | UN | على المستوى الوطني، تواجه إندونيسيا التهديد المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية. |
Programme for the prevention and treatment of infectious and non-infectious diseases | UN | برنامج مكافحة وعلاج الأمراض المعدية وغير المعدية |
We are also focusing on the health and vitality of our youth, including by working to prevent teen pregnancies, HIV/AIDS and other infectious and noninfectious diseases. | UN | ونركز أيضا على صحة وحيوية شبابنا، بما في ذلك العمل لمنع حمل المراهقات، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية وغير المعدية. |
The Government of Botswana supports the recognition of the dual burden of communicable and non-communicable diseases. | UN | تؤيد حكومة بوتسوانا الاعتراف بالعبء المزدوج للأمراض المعدية وغير المعدية. |
The epidemiological transition in Ghana has brought about a double burden of disease -- communicable and non-communicable. | UN | أدى التحول الوبائي في غانا إلى عبء مزدوج للأمراض، المعدية وغير المعدية. |
Current data shows that the leading causes of morbidity and mortality are communicable and non-communicable diseases. | UN | وتُظهر البيانات الراهنة أنَّ الأسباب الرئيسية للاعتلالات والوفيات هي الأمراض المعدية وغير المعدية. |
Our economy is developing rapidly, while at the same time we are struggling with the double burden of communicable and non-communicable diseases. | UN | فاقتصادنا يتطوّر باطّراد، بينما نتصدى في الوقت نفسه للعبء المضاعَف المتمثل في الأمراض المعدية وغير المعدية. |
Double disease burden due to communicable and non-communicable ailment | UN | :: العبء المزدوج للمرض بسبب الأمراض المعدية وغير المعدية |
Preventative health care is the first line of defence against both communicable and non-communicable diseases. | UN | والرعاية الصحية الوقائية هي خط الدفاع الأول ضد كلّ من الأمراض المعدية وغير المعدية. |
These include continued high levels of maternal and neonatal mortality, the shortage of health professionals and the growing burden of communicable and non-communicable diseases. | UN | ومن هذه التحديات الارتفاع المستمر لمستويات الوفيات النفاسية ووفيات المواليد، والنقص في الكوادر الصحية، والعبء المتنامي الذي تخلفه الأمراض المعدية وغير المعدية. |
That has significantly galvanized national health-care activities, including in the field of the prevention of infectious and non-infectious diseases. | UN | وأدى ذلك إلى تعبئة كبيرة في أنشطة الرعاية الصحية الوطنية، بما في ذلك ميدان الوقاية من الأمراض المعدية وغير المعدية. |
The percentage of HIV/AIDS and the main infectious and noninfectious diseases | UN | النسبة المئوية للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الرئيسية المعدية وغير المعدية |
We must strengthen health systems across the board for communicable and noncommunicable diseases alike, with a particular emphasis on primary care. | UN | ويجب علينا أن نعزز النظم الصحية في كل مكان، وبالنسبة للأمراض المعدية وغير المعدية على السواء، مع التشديد بشكل خاص على الرعاية الصحية الأولية. |