"وفئاتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and categories
        
    • and groups
        
    • and category
        
    • and their categories
        
    This is the only way in which one can really guarantee rights of all sectors and categories of the population. UN فذلك هو السبيل الوحيد الذي يمكن فيه حقاً ضمان حقوق جميع قطاعات السكان وفئاتهم.
    In 1999, revised guidance was issued on staff deployment, and on types and categories of staff. UN وفي عام 1999، صدر توجيه منقح بشأن توزيع الموظفين وأنواع الموظفين وفئاتهم.
    Three standard training modules for the prevention of sexual exploitation and abuse were developed for all levels and categories of staff. UN وأُُعدّت ثلاثة نماذج تدريبية موحدة بشأن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين لفائدة كافة الموظفين بمختلف رتبهم وفئاتهم.
    Yet all wanted fair representation for their communities and groups. UN ومع ذلك كان الجميع يريدون تمثيلا عادلا لجماعاتهم وفئاتهم.
    15. The principles of neutrality, independence, transparency, impartiality [and the impermissibility of any form of discrimination] in the provision of humanitarian and medical assistance and other forms of humanitarian support for all sectors and groups of the civilian population should be observed. UN 15 - وينبغي الالتزام بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز [وعدم جواز التمييز بأي شكل كان] عند تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان وفئاتهم.
    Salaries are assumed to increase annually at rates ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of staff members. UN ويُفترض أن ترتفع المرتبات سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة استنادا إلى أعمار الموظفين وفئاتهم.
    Any career development programme must include comprehensive proposals for all levels and categories of staff. UN ولا بد لأي برنامج للتطوير الوظيفي من أن يتضمن مقترحات شاملة للموظفين بجميع رتبهم وفئاتهم.
    Whatever the case, the specificities inherent to judges and lawyers, and their different levels and categories, should always be considered when designing or implementing human rights education programmes. UN وأياً كان الحال، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار على الدوام الخصائص الملازمة للقضاة والمحامين ومستوياتهم وفئاتهم المختلفة لدى تصميم برامج التثقيف المتصل بحقوق الإنسان أو تنفيذها.
    47. Particular attention should be given to the different levels and categories of judges. UN 47- ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمستويات القضاة وفئاتهم المختلفة.
    67. The conduct and discipline teams in missions have continued to ensure the delivery of training for the prevention of sexual exploitation and abuse, for all levels and categories of personnel. UN 67 - وواصلت الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط داخل البعثات عملها لكفالة توفير التدريب للموظفين بجميع رتبهم وفئاتهم على منع وقوع الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    (g) Particular attention should be given to the different levels and categories of judges. UN (ز) ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمستويات القضاة وفئاتهم المختلفة.
    21. Requests the Secretary-General, using the resources allocated for training in the present resolution, to increase training opportunities for staff throughout the Secretariat, including for duty stations and regional commissions, and in this context stresses that equal training opportunities should be available for all staff, in accordance with their functions and categories; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يزيد، مستخدما الموارد المخصصة للتدريب في هذا القرار، فرص التدريب للموظفين على نطاق الأمانة العامة، بما يشمل مراكز العمل واللجان الإقليمية، وتؤكد في هذا السياق ضرورة إتاحة فرص تدريب متكافئة لجميع الموظفين حسب مهامهم وفئاتهم الوظيفية؛
    44. Reiterates its request to the Secretary-General to allocate the approved resources for training on the basis of need and in an equitable manner, throughout the Secretariat, including for duty stations and regional commissions, and in this context stresses that equal training opportunities should be available for all staff, in accordance with their functions and categories; UN 44 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يخصص الموارد المعتمدة للتدريب على أساس الاحتياجات وبطريقة منصفة على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك مراكز العمل واللجان الإقليمية، وتؤكد في هذا السياق أنه ينبغي إتاحة فرص تدريب متكافئة لجميع الموظفين وفقا لمهامهم وفئاتهم الوظيفية؛
    22. The activities of the conduct and discipline teams (see A/61/957 and A/62/758) continued in 2007 along the lines of the three-pronged comprehensive strategy to address sexual exploitation and abuse. Three standard training modules for the prevention of sexual exploitation and abuse, designed for all levels and categories of personnel, were piloted in workshops in 2006 and early 2007. UN 22 - واستمرت في عام 2007 أنشطة الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط (انظر A/61/957 و A/62/758) بما يتفق مع الاستراتيجية الشاملة الثلاثية المحاور الرامية إلى التصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين: فقد جرى تجريب ثلاثة نماذج تدريبية موحدة من أجل منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين مصممة لجميع مستويات الموظفين وفئاتهم خلال حلقات عمل عقدت في عام 2006 ومطلع عام 2007.
    15. The principles of neutrality, independence, transparency, impartiality and the impermissibility of any form of discrimination in the provision of humanitarian and medical assistance and other forms of humanitarian support for all sectors and groups of the population should be observed. UN 15 - وينبغي الالتزام بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم جواز التمييز بأي شكل كان عند تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان وفئاتهم.
    14. The principles of neutrality, independence, transparency, impartiality and nondiscrimination should guide the provision of humanitarian and medical assistance and other forms of humanitarian support for all sectors and groups of the civilian population. UN 14 - وينبغي الاسترشاد بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم التمييز في تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان المدنيين وفئاتهم.
    15. Humanitarian and medical assistance and other forms of humanitarian support for all sectors and groups of the civilian population should not be provided without the consent of the recipient State or a request on its part. UN 15 - ويتعين أن يكون تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان المدنيين وفئاتهم مشروطا بالحصول على موافقة الدولة المتلقية أو صدور طلب منها بذلك.
    14. The principles of neutrality, independence, transparency, impartiality and non discrimination should guide the provision of humanitarian and medical assistance and other forms of humanitarian support for all sectors and groups of the civilian population. UN 14 - وينبغي الاسترشاد بمبادئ الحياد والاستقلال والشفافية وعدم التحيز وعدم التمييز في تقديم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان المدنيين وفئاتهم.
    15. Humanitarian and medical assistance and other forms of humanitarian support for all sectors and groups of the civilian population should not be provided without the consent of the recipient State or a request on its part. UN 15 - وينبغي ألا تقدم المساعدة الإنسانية والطبية وغيرها من أشكال الدعم الإنساني لجميع قطاعات السكان المدنيين وفئاتهم دون الحصول على موافقة الدولة المتلقية أو صدور طلب منها بذلك.
    The salary is assumed to increase annually at rates ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of the staff member. UN ويفترض أن المرتب يزداد سنويا بمعدلات تتراوح من 10.6 في المائة إلى 5.5 في المائة على أساس أعمار الموظفين وفئاتهم.
    Salaries are assumed to increase annually at rates ranging from 10.6 per cent to 5.5 per cent based on age and category of staff members; UN ويُفترض أن تزيد المرتبات سنويا بمعدلات تتراوح بين 10.6 في المائة و 5.5 في المائة، حسب أعمار الموظفين وفئاتهم الوظيفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus