"وفاة زوجي" - Traduction Arabe en Anglais

    • my husband died
        
    • my husband's death
        
    • my husband passed
        
    He's fabulous. I haven't felt this good since my husband died. Open Subtitles إنه بمنتهى الروعة ، لم أشعر هكذا منذ وفاة زوجي
    I was fated to throw myself on a pyre after my husband died in battle, but I did not. Open Subtitles قضى قدري بإلقاء نفسي في محرقة بعد وفاة زوجي في معركة، لكنّي لم أفعل.
    My son stopped speaking about two years ago, right after my husband died. Open Subtitles إبني توقف عن الكلام منذ عامين بعد وفاة زوجي
    This was the opportunity to make my husband's death mean something, to heal myself and this nation. Open Subtitles كانت هذه هي الفرصة لأجعل من وفاة زوجي تعني شيئاً أن أشفي نفسي وهذه الأمة
    Two days after my husband's death, a mysterious fire burnt down his study. Open Subtitles بعد يومين من وفاة زوجي حريق غامض حرق مكتبه الخاص
    Do you think it's insensitive of me to take a vocal lesson so soon after my husband passed away? Open Subtitles هل تظنه غير حساس بالنسبة لي أن أتلقى درس موسيقى بعد وقت قريب من وفاة زوجي ؟
    I moved back to the city about a year ago, just after my husband died. Open Subtitles لقد عدت إلى المدينة منذ سنة بالضبط بعد وفاة زوجي
    After my husband died, I don't know, never even used it. Open Subtitles بعد وفاة زوجي لا اعلم لم استخدمه اطلاقا
    It was after my husband died. Open Subtitles لا، قبل 43 عاما ‫كان بعد وفاة زوجي
    You treated me after my husband died. It's the same thing. Open Subtitles لقد عالجتني بعد وفاة زوجي انه نفس الشيء
    He helped me after my husband died. Open Subtitles لقد ساعدني كثيراً إثر وفاة زوجي
    Since my husband died, I've cried a lot and couldn't cope - if I didn't know that Eero is alright..." Open Subtitles منذ وفاة زوجي ، وأنا أبكي كثيراً " ... ولمأعدأحتملالبقاءبدون " معرفة ما إن كان (ايرو) بخير... "
    It has been a year since my husband died. Open Subtitles لقد مرت سنة منذ وفاة زوجي
    He moved out months ago, after my husband died... Open Subtitles إنـتقل قبل شـهور، بعد وفاة زوجي...
    We had a row: We are so lonely since my husband died: Open Subtitles نحن وحيدون منذ وفاة زوجي
    - Indeed. Since my husband's death, I find myself with more of a taste for supernatural fiction. Open Subtitles بالفعل، فمنذ وفاة زوجي بدأت أحب القصص الخرافية
    I'm hardly undone by my husband's death. Open Subtitles أنا بالكاد صمدت أمام وفاة زوجي
    If justice is not serve for my husband's death. Open Subtitles إذا العدالة لا يخدم عن وفاة زوجي
    I'm working 6 days a week, 10 hours a day since my husband passed. Open Subtitles كنت أعمل ستة أيام في الاسبوع عشر ساعات في اليوم منذ وفاة زوجي.
    I hadn't been with anyone since my husband passed last year. Open Subtitles انا لم اكن في علاقة مع اي احد منذ وفاة زوجي العام الماضي
    Which is to say he's been of great assistance since my husband passed. Open Subtitles بمعنى أنه كان عوناً كبيراً منذ وفاة زوجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus