"وفجأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • and suddenly
        
    • a sudden
        
    • Then suddenly
        
    • and then
        
    • next
        
    • suddenly it
        
    • suddenly you
        
    • was suddenly
        
    And, suddenly, he's an organ donor, whether he likes it or not. Open Subtitles وفجأة , وهو متبرع بالأعضاء سواء أن أحب ذلك أم لا
    You wear one summer scarf, and suddenly you're gay. Open Subtitles الواحد يلبس وشاح صيفي مرة وفجأة يصبح شاذ
    Anyway, so we were doing, you know, and I was about to, you know, and suddenly I orbed out upstairs. Open Subtitles على كل الأحوال ، كنا نمارس أنت تعلمين وكنت على وشك ، أنت تعلمين وفجأة انتقلت إلى أعلى
    She turned 14, and all of a sudden she's bipolar. Open Subtitles لقد بلغت من العمر 14 عاماً وفجأة أصبحت متعارضة
    I got stuck. We're talking about having a baby and Then suddenly all of this stuff came out. Open Subtitles انصدمت، كنّا نتحدث عن إنجاب مولودًا وفجأة ظهرت هذه الأمور.
    He's wanted for murder, and then he suddenly works for us. Open Subtitles كان مطلوب في جريمة قتل، وفجأة إذ به يعمل معنا.
    I'd be scary too if I was sick and suddenly I had to depend on my kids. Open Subtitles سأكون مخيفه أيضا إذا كنت مريضة . وفجأة كان لا بد أن أعتمد على أولادى
    I mean, you make one mistake, and suddenly like, everybody doubts you and forgets everything good and loyal you've ever done. Open Subtitles أقصد، ترتكب خطأ واحد، وفجأة كأن كلّ شخص يشكّ فيك وينسي كلّ شيء الجيد والموالي وكل الذي قمت به
    The woman takes one cruise to Jamaica, and suddenly, it's Open Subtitles المرأة أخذت جولة إلى جامايكا ، وفجأة ، إنها
    He doesn't want to go to school,and suddenly,he's afraid of meteors. Open Subtitles ولا يريد الذهاب إلى المدرسة وفجأة أصبح يخاف من الشهب
    I haven't changed since high school, and suddenly I'm uncool. Open Subtitles ،لم أغير عاداتي منذ الثانوية وفجأة أصبح غير رائع
    and suddenly it was as if none of this had ever happened. Open Subtitles وفجأة كان الوضع كما لو أن شيء من هذا لم يحصل
    and suddenly the hour to get here seems totally worth it. Open Subtitles وفجأة .. الساعه للوصول إلى هنا تبدو أنها تستحق ذلك
    I mean, there are these e-mails back and forth, pretty hot and heavy, and suddenly they just stopped. Open Subtitles بدأوا بالمشروع بقوة وسرعة وفجأة توقفوا إذاً، هل مات كل من عمل على هذا المشروع ؟
    But now it's in your backyard, and suddenly, it's unpalatable. Open Subtitles لكن الآن في فنائك الخلفي، وفجأة يصبح غير مستساغ.
    Because you think the woman suspects something and suddenly you feel worse? Open Subtitles لأنك أعتقدت أن المرأة أشتبهت بشيء وفجأة شعرت بشكل أسوأ ؟
    and suddenly you're devastated and you stop being their father. Open Subtitles مثل الآخرين تماماً. وفجأة أصبحت منهاراً ولم تعد والدهما.
    The Ted Danson sandwich all of a sudden has herring and lox. Open Subtitles ساندويتش تيد دانسن , وفجأة يحتوي على سمك مملح وسمك مدخن
    He's been depressed. All of a sudden he can't do anything. Open Subtitles كان في حالة اكتئاب وفجأة لم يعد باستطاعته القيام بشيء
    They walk in the streets like we do during the day and, all of a sudden, they take hold of someone. UN وهم يسيرون في الشوارع مثلنا تماما، وفجأة يقومون بالقبض على شخص ما.
    like Satan's fingers were squeezing my heart... and Then suddenly just let go. Open Subtitles وكأن أصابع الشيطان كانت تعصر قلبي وفجأة تركه فحسب
    and then one day, out of the blue, he showed up and started waling on me. Open Subtitles وفجأة في يوم من الايام ظهر واخذ يصرخ علي
    next thing I knew, I had a seraph blade to my throat. Open Subtitles ‏وفجأة وجدت نصل الملاك مسلطاً إلى عنقي. ‏
    The country was suddenly without the medicines formerly imported and without the raw materials to produce them locally, without equipment and spare parts and without the necessary sanitary equipment for general or specialized purposes. UN وفجأة أصبح البلد يعاني من عدم وجود اﻷدوية التي كان يجري استيرادها في الماضي، والمواد الخام اللازمة لتصنيعها محليا، ومن عدم وجود اﻷجهزة وقطع الغيار والمواد الصحية اللازمة لﻷغراض العامة والمتخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus